Natten Då Himmelen Föll
Bortom denna värld,
- I ett annat land.
Där de kalla vindarna viner.
- Där natten är evig och kölden biter.
Jag vandrar bland grå monument
- över den tid som varit
Röster talar till mig
- och jag öppnar mina ögon.
Snön faller från en mörk himmel
Och lägger sig på den fallna världen
Vinden biter och renar mitt sinne
och aldrig mer ska han tillbes
Blotta tanken på att solen
- en gång gick ner för evigt,
ger mig kalla kårar längs ryggen,
- och jag ler, jag njuter.
Den dagen då himmelen föll
- Den dagen då värmen försvann
Den dagen då vi krossade allt
- som stod i vår väg och förpestade oss
Den natten vi stod som segrare
Den natten vi brände liken
Den natten då vindarna blåste
Den natten då blashyrkh segrade
ska för alltid finnas i våra minnen
La Noche en que el Cielo Cayó
Bajo este cielo,
- En otra tierra.
Donde los vientos fríos silban.
- Donde la noche es eterna y el frío muerde.
Camino entre monumentos grises
- sobre el tiempo pasado.
Voces me hablan
- y abro mis ojos.
La nieve cae de un cielo oscuro
Y se posa sobre el mundo caído
El viento muerde y purifica mi mente
y nunca más será adorado
Solo el pensamiento de que el sol
- una vez se puso para siempre,
me pone la piel de gallina,
- y sonrío, disfruto.
El día en que el cielo cayó
- El día en que el calor desapareció
El día en que aplastamos todo
- que se interponía en nuestro camino y nos envenenaba
La noche en que fuimos victoriosos
La noche en que quemamos los cuerpos
La noche en que los vientos soplaron
La noche en que blashyrkh triunfó
quedará para siempre en nuestros recuerdos