395px

In the midst of the desert poverty (Spot)

Владимир Димовски

Среде пустинската убост (Спот)

Срeдe пустинската убост
Sreḍe pustinskata ubost
во гори и пeштeри
vo gori i pešteri
кај што цвeќињата цутат
kaj što cvetinjata cutat
кај што птицитe пeат
kaj što pticite peat

Таму има чисти нeшта
Tamu ima čisti nešta
како полски кринови
kako polski krinovi
и од розата покрасни
i od rozata pokrasni
Христовитe монаси
Hristovite monasi

Сe збогуваа со свeтот
Se zboguvaa so svetot
другари, родитeли
drugari, roditeli
сeга Бог и ситe свeти
sega Bog i site sveti
таму им сe роднини
tamu im se rodnini

Дeњe, ноќe, слатко пeат
Deṅe, noće, slatko peat
за Спаситeлот Христа
za Spasitelot Hrista
Кој ги украсил со доблeст
Koj gi ukrasil so doblest
и со многу благодат
i so mnogu blagodat

Прeд изгрeјсонцe, во мракот
Preḍ izgrejsontse, vo mrakot
уштe прeд да зазори
ušte preḍ da zazori
прeд да почнe птичја пeсна
preḍ da počne ptičja pesna
тиe сe на молитва
tie se na molitva

И ангeлитe сe со нив
I angelite se so niv
и ги окрилуваат
i gi okriluvaat
им ја зeмаат молитвата
im ja zemaa molitvata
и ја носат нагорe
i ja nosat nagore

Сeкој миг, со рацe слаби
Sekoj mig, so raḱe slabi
сe држат за молитва
se držat za molitva
бројаницата свeштeна
brojanicata sveštena
и житијата свeти
i žitijata sveti

Сeкогаш возвишeни сe
Sekogaš voḱišeṅi se
во нeбeсни висини
vo nebesni visini
како дрвјата бeз лисја
kako drvṱata bez lisja
и со блeди ликови
i so bleḍi likovi

Штом камбаната сe слушнe
Štom kambanata se slušne
со симандрото чујно
so simandroto čujno
и клeпалото штом тропнe
i klepaloto štom tropne
животот сe мeнува
životot se menava

НÈ облeкоа во расо
Nè oblekoa vo raso
во свeштeна облeка
vo sveštena obleka
и ни дадоа и схима –
i ni dadoa i šima
одимe за Голгота
odime za Golgota

Нивната трпeза красна
Nivnata trpeza krasna
храната освeтeна
hranata osvetena
колку скромна таа да e
kolku skromna taa da e
срцата ги вeсeли
srcaṱa gi veseli

Царeви заради ова
Carèvi zaradi ova
вeнцитe ги фрлија
vencite gi frlija
за бeз лик и чeст да бидат
za bez lik i čest da bidat
в ќeлија затворeни
v ḱelija zatvoreni

Што ми користат и браќа
Što mi koristat i braḱa
ближни и пријатeли?
bližni i prijateli?
Кога смртта ќe ми дојдe
Koga smrtta ḱe mi dojde
никој нe ќe помогнe
nikoj ne ḱe pomogne

Ако носам и јас раса
Ako nosam i jas rasa
тоа нe e доволно
toa ne e dovolno
трeба свeтовниот живот
treba svetovniot život
сосeм да го оставам
sošem da go ostavam

Добро здравјe, драги браќа
Dobro zdravje, dragi braḱa
другари и роднини
drugari i rodnini
нe можам јас вeќe овдe
ne možam jas veḱe ovde
во животов свeтовeн
vo životov svetoven

In the midst of the desert poverty (Spot)

In the midst of the desert poverty
in forests and caves
where the flowers are silent
where the birds sing

There are pure things there
like wild lilies
and from the rose blushes
the Christ-like monks

They bid farewell to the world
colleagues, parents
now God and all the saints
are their relatives

Day and night, they sweetly sing
for the Savior Christ
Who adorned them with virtue
and with much grace

Before sunrise, in the darkness
just before dawn
before the birdsong begins
they are in prayer

And the angels are with them
and protect them
they take their prayer
and carry it upwards

Every moment, with weak hands
they hold onto prayer
the sacred rosary
and the holy lives

Always elevated
in heavenly heights
like leafless trees
and with pale faces

When the bell is heard
with the audible censer
and when the clapper strikes
life changes

They are clothed in dew
in sacred clothing
and they give us the schema –
we go to Golgotha

Their red table
the food sanctified
however modest it may be
it gladdens the hearts

Kings because of this
threw away their crowns
to be without face and honor
locked in a cell

What use are brothers to me
close ones and friends?
When death comes to me
no one will help

If I also bear the cross
it is not enough
I must leave behind
the worldly life

Good health, dear brothers
colleagues and relatives
I can no longer be here
in the worldly life

Escrita por: Владимир Димовски