Ñemitỹ
Jahypýi ko yvy tome'ê hi'a
Ñamboapy ko sapukái
Yvytu vevére ñahendu iñe'ê
Ñande kóga purahéi
Ko'ê pytãngy, guyraita oñe'ê
Ndaipóri mba'embyasy
Kuarahy omimbi, jasy opukavy
Oso mboriahu apytî
Ñañemitỹ
Taheñói yvy ári tory
Tojope kuarahy avatity
Tomyasãi mandyju panambi
Ñañemitỹ
Tahory ñande kéra yvoty
Tog̃uahê tetãgua araite
Topu'ã Paraguái
Petỹ ha ka'a, manduvi ha yva
Maymáva ty'ái repy
Takuare'êndýre mboriahueta
Oñopê hi'upyrã
Topa ñembyhahýi, joayhu taheñói
Topu'ã ñane retã
Ñañembyatypa ha jasapukái
Vy'ápe, che retãgua
Ñañemitỹ
Taheñói yvy ári tory
Tojope kuarahy avatity
Tomyasãi mandyju panambi
Ñañemitỹ
Tahory ñande kéra yvoty
Tog̃uahê tetãgua araite
Topu'ã Paraguái
¡A cultivar!
Que renazca en la tierra el amor
Que maduren las mieses al sol
Que hayan campos de blanco algodón
¡A cultivar!
Que en los sueños florezca el ideal
Que haya el día de la Redención
¡Elevar la Nación!
Cultivar
Jahypýi ko yvy tome'ê hi'a
Juntamos este grito
El viento soplando escucha nuestra voz
Nuestra casa es un canto
Esta mañana, el pajarito habla
No hay tristeza aquí
El sol brilla, la luna se asoma
El hambre se queda atrás
¡A cultivar!
Que renazca en la tierra el amor
Que florezca el sol en el horizonte
Que crezca el algodón en el campo
¡A cultivar!
Que en nuestros corazones florezca la alegría
Que llegue la verdadera libertad
Que Paraguay se levante
Pueblo y caña, manduví y fruta
Todo lo que hay en la tierra
En la selva la pobreza se va
Se levanta la esperanza
Que se escuche el canto, amor, a cultivar
Que se levante nuestra nación
Juntamos fuerza y gritos
Con alegría, mi gente
¡A cultivar!
Que renazca en la tierra el amor
Que florezca el sol en el horizonte
Que crezca el algodón en el campo
¡A cultivar!
Que en nuestros corazones florezca la alegría
Que llegue la verdadera libertad
Que Paraguay se levante
¡A cultivar!
Que renazca en la tierra el amor
Que maduren las mieses al sol
Que haya campos de blanco algodón
¡A cultivar!
Que en los sueños florezca el ideal
Que haya el día de la Redención
¡Elevar la Nación!