395px

Una flor que solo florece aquí

VOCALOID

A Flower That Only Blooms Here

なにもないばしょだけれどここにしかさかないはながある
Nanimo nai basho dakeredo koko ni shika sakanai hana ga aru
こころにくくりつけたにもつをしずかにおろせるばしょ
Kokoro ni kukuritsuketa nimotsu wo shizuka ni oroseru basho
そらのいろうつしだしたるりいろのうみはるかからきこえる
Sora no iro utsushidashita ruri iro no umi haruka kara kikoeru
あなたのわらいごえはよくきけばなみのおとでした
Anata no waraigoe wa yoku kikeba nami no oto deshita

さびしさかくせずにいるならひとりになればいい
Sabishisa kakusezu ni iru nara hitori ni nareba ii
ささやくほどのこえでよんでいるのはいつもおなじなまえ
Sasayaku hodo no koe de yonde iru no wa itsumo onaji namae

あのやさしかったばしょはいまでもかわらずにぼくをまってくれてますか
Ano yasashikatta basho wa ima demo kawarazu ni boku wo matte kurete imasu ka?
さいごまでえがおで(えがおで)なんどもふりかえり(てをふり
Saigo made egao de (egao de) nandomo furikaeri (te wo furi)
とおざかるすがたにくちびるかみしめた
Toozakaru sugata ni kuchibiru kamishimeta
いまはこみあげるせきばくのおもいに
Ima wa komiageru sekibaku no omoi ni
うるんだせかいをぬってくれるゆびさきをまっている
Urunda sekai wo nutte kureru yubisaki wo matte iru

かげがおしえてくれるのはそこにあるかなしみだけじゃない
Kage ga oshiete kureru no wa soko ni aru kanashimi dake ja nai
うつむくかおをあげてふりかえればそこにあるひかりにきづくだろう
Utsumuku kao wo agete furikaereba soko ni aru hikari ni kizuku darou

おなじかずのであいとわかれでもわりきれなくて
Onaji kazu no deai to wakare demo warikirenakute
あまるほどのおもいでをいつまでもむねにさかせながら
Amaru hodo no omoide wo itsu mademo mune ni sakasenagara

あめあがりのみちはぬくあたたかいけれど
Ameagari no michi wa nukarumu keredo
いまここにいきているあかしをきざくよ
Ima koko ni ikite iru akashi wo kizaku yo
どうかこのなみだを(このなみだを)しおれかけのはなに(こころに
Dou ka kono namida wo (kono namida wo) shiorekake no hana ni (kokoro ni)
よろこびのかなたでもういちどさけるように
Yorokobi no kanata de mou ichido sakeru you ni
ねがいはうみかぜにふかえておおぞらへ
Negai wa umikaze ni fukaerte oozora e
やがてちいさなにじをわたるよいつの日かそのあしで
Yagate chiisana niji wo wataru yo itsu no hi ka sono ashi de

ここにしかさかないはなここにしかふかないかぜ
(koko ni shika sakanai hana koko ni shika fukanai kaze)
ここでしかきけないうたここでしかみえないもの
(koko de shika kikenai uta koko de shika mienai mono...)
ここにしかさかないはなここにしかふかないかぜ
(koko ni shika sakanai hana koko ni shika fukanai kaze)

あのやさしかったばしょはいまでもかわらずにぼくをまってくれてますか
Ano yasashikatta basho wa ima demo kawarazu ni boku wo matte kurete imasu ka?
ふいにこみあげる(こみあげる)せきばくのおもいに(おもいに
Fui ni komiageru (komiageru) sekibaku no omoi ni (omoi ni)
うるんだせかいをぬってくれる
Urunda sekai wo nutte kureru
あめあがりのみちはぬくあたたかいけれど
Ameagari no michi wa nukarumu keredo
いまここにいきているあかしをきざくよ
Ima koko ni ikite iru akashi wo kizaku yo
いつかこのなみだも(このなみだも)せきばくのおもいも(おもいも
Itsuka kono namida mo (kono namida mo) sekibaku no omoi mo (omoi mo)
わすれさられそうなじだいのきずあとも
Wasure sararesou na jidai no kizuato mo
さんぜんとかがやくあけもどろのなかに
Sanzen to kagayaku ake mo doro no naka ni
かぜがはこんでほしにかわるそんなひをまっている
Kaze ga hakonde hoshi ni kawaru sonna hi wo matte iru

Una flor que solo florece aquí

Nada especial en este lugar, pero aquí solo hay una flor que florece
Un lugar donde puedes dejar tus cargas en silencio
El color del cielo reflejado en el mar azul zafiro se escucha desde lejos
Tu risa solía ser como el sonido de las olas

Si puedes estar sin esconder tu soledad, estar solo está bien
Siempre llamas con una voz tan suave que siempre es el mismo nombre

¿Ese lugar tan amable todavía me está esperando sin cambios?
Hasta el final, con una sonrisa (una sonrisa), mirando hacia atrás una y otra vez (agitando la mano)
Mordiendo mis labios al ver tu figura alejarse
Ahora espero el toque que romperá el sentimiento de explosión
Esperando que mis dedos atraviesen este mundo borroso

La sombra me enseña que no solo hay tristeza allí
Si levantas la cabeza y miras hacia atrás, notarás la luz allí

No puedo dividir los encuentros y las despedidas en el mismo número
Mientras mantengo en mi corazón recuerdos abrumadores para siempre

El camino después de la lluvia se vuelve resbaladizo
Pero marcaré la prueba de que estoy viviendo aquí ahora
Por favor, que estas lágrimas (estas lágrimas) caigan sobre las flores marchitas (en mi corazón)
Como si pudiera escapar una vez más hacia la alegría más allá
Mis deseos se mezclan con la brisa marina hacia el cielo abierto
Finalmente cruzaré el pequeño arcoíris algún día con esos pies

(Aquí solo hay una flor que florece aquí solo hay un viento que sopla)
(Una canción que solo es peligrosa aquí solo hay cosas que no se pueden ver...)
(Aquí solo hay una flor que florece aquí solo hay un viento que sopla)

¿Ese lugar tan amable todavía me está esperando sin cambios?
De repente, con un sentimiento de explosión (un sentimiento de explosión)
Atravesaré este mundo borroso
El camino después de la lluvia se vuelve resbaladizo
Pero marcaré la prueba de que estoy viviendo aquí ahora
Algún día, estas lágrimas (estas lágrimas) y este sentimiento de explosión (este sentimiento de explosión)
Incluso las cicatrices de una era que parecen olvidadas
Brillan como tres mil estrellas en el amanecer, incluso en medio del barro
Esperando el día en que el viento las lleve y se conviertan en estrellas

Escrita por: Akaito / KAITO