Sleeping Forest
さめたくろでかざるもりのざわめきさえも
sameta kuro de kazaru mori no zawameki sae mo
このてでさらえそうなとうめいなよる
kono tede sarae sou na toumei na yoru
すんだみずのおとでからのはこをみたすの
sunda mizu no oto de kara no hako wo mitasu no
ささやくねがいたちとこたえないあさ
sasayaku negai tachi to kotaenai asa
なぞったせんをおってながれるほしのあめは
nazotta sen wo otte nagareru hoshi no ame wa
とてもかさひとつではたりそうもない
totemo kasa hitotsu dewa tarisou mo nai
じかんはまゆのなかでひざをかかえねむるの
jikan wa mayu no naka de hiza wo kakae nemuru no
いつかはさめるゆめとこたえないあさ
itsuka wa sameru yume to kotaenai asa
おちるはねのおんどをかがみにほうりこんで
ochiru hane no ondo wo kagami ni hoorikonde
いろをわすれたもりにかえしにいくの
iro wo wasureta mori ni kaeshini iku no
ひとつめのこうかいはだれのもとまで
hitotsume no koukai wa dare no moto made?
じかんはまゆのなかでひざをかかえねむるの
jikan wa mayu no naka de hiza wo kakae nemuru no
いつかはさめるゆめとこたえないあさ
itsuka wa sameru yume to kotaenai asa
Bosque Durmiente
En el frío abrazo del bosque adornado
Incluso el murmullo se desvanece en esta mano
Una noche transparente
Llena la caja de cristal con el sonido del agua clara
Susurros de deseos que no pueden ser respondidos en la mañana
Siguiendo el rastro de una línea trazada
La lluvia de estrellas fluye
Un paraguas no es suficiente
El tiempo duerme con las rodillas abrazadas dentro de un capullo
Algún día despertará con un sueño sin respuesta en la mañana
Sumergiendo el calor de las alas caídas en el espejo
¿Regresarás al bosque olvidado?
¿A quién pertenece el primer arrepentimiento?
El tiempo duerme con las rodillas abrazadas dentro de un capullo
Algún día despertará con un sueño sin respuesta en la mañana
Escrita por: Kagamine Len / Kagamine Rin