Lynne
くろいやぎがつぶやいた
kuroi yagi ga tsubuyaita
はくせんよりおさがりよ
hakusen yori o sagari yo
にびいろでんしゃトリさって
nibi iro densha tri satte
となりでねこがといかけた
tonari de neko ga toi kaketa
あなたはどこにむかうんだい
anata wa doko ni mukau ndai
こころもじきにしんじまって
kokoramo jiki ni shin jimatte
あかのてくびたずさえて
aka no tekubi tazusae te
わたしひとりふわりねなしぐさ
watashi hitori fuwari nenashi gusa
さびたみずをのみこんで
sabita mizu o nomi kon de
つぎのえき
tsugi no eki
またdka dkaあいを
mata dka dka ai o
かえりのでんしゃはどこにもないわ
kaeri no densha wa doko nimo nai wa
おしえてdrin drin ndrin
oshie te drin drin ndrin
こえがきこえたやなきがした
koe ga kikoeta yna ki gashita
かれたはなはつぶやいた
kareta hana wa tsubuyaita
かんじがないかんじがない
kanjga nai kanjga nai
こころはうれいよはいって
kokoro wa urei yo hai te
せみのないておちるころ
semi no nai te ochiru koro
でんせんがさいたあかのした
densen ga saita aka no shita
たちいりきんしけっとばして
tachiiri kinshi kettobashi te
たけりかげがどろどろとこぼれだす
takeri kage ga doro doro to kobore dasu
みえないとないてないて
mie nai to nai te nai te
わたしのおもいをさがしているわ
watashi no omoi o sagashi tei iru wa
おしえてdrin drin ndrin
oshie te drin drin ndrin
ならぬでんわのいのちはどこへ
nara nu denwa no inochi wa doko e
ゆだるゆだるかんせん
yudaru yudaru kanjsen
ここにはないここにしてんはない
koko niwa nai koko ni shten wa nai
ひだりひだりみぎでなる
hidari hidari migi de naru
ふみきりのおとかんからりんど
fumikiri no oto kan kara rind
からすはいうからすはいう
karasu wa iu karasu wa iu
あのころにはきっともどれないぜ
ano koro niwa kitto modore nai ze
きみはもとなになってしまった
kimi wa motona ni natte shimatta
またdka dkaあいを
mata dka dka ai o
おわらないりんねを
owara nai rin'ne o
ちぎっておくれ
chigitte okure
さよならdrin drin ndrin
sayonara drin drin ndrin
あの日わたしはおとなになった
anohi watashi wa otona ni natta
たえずおもうふたりひとり
taezu omou futari hitori
くれおちたことばはとりかえせずに
kure ochita kotoba wa tori kaesezu ni
さよならdrin drin ndrin
sayonara drin drin ndrin
くるくるまわるかんせんを
kuru kuru mawaru kanjsen o
ひとりあわれにあゆめやしょ
hitori aware ni ayumeya sho
Lynne
The black goat murmured
Descending from the white line
The rust-colored train departed
Next to me, a cat asked
Where are you heading?
My heart quickly tightens
Touching my red wrist
I alone gently touch the sleeping grass
Drinking the rusted water
At the next station
Again and again, love
The returning train is nowhere to be found
Teach me, ring ring ring
I heard a voice, feeling uneasy
The withered flower murmured
I don't feel it, I don't feel it
My heart is sorrowful, ashes
When the cicadas fall silent
Under the red wires that bloomed
Entering is prohibited, kicking away
The shadow of the bamboo broom spills
Not seeing, not seeing, not seeing
I'm searching for my thoughts
Teach me, ring ring ring
Where does the life of the silent phone go?
Boiling, boiling, sensation
It's not here, it's not here
It becomes left, it becomes right
The sound of the crossing bell from the cold
The crow says, the crow says
Surely, I can't go back to that time
You have become distant
Again and again, love
The never-ending ring
Hold it tight
Goodbye, ring ring ring
That day, I became an adult
Constantly thinking of the two of us
Without taking back the fallen words
Goodbye, ring ring ring
The spinning sensation of the revolving sensation
Walking alone in sorrow