395px

Abejorro

VOCALOID

Mitsubashi

みつばちよ
mitsubachi yo
まいあがれ
mai agare
このかべをこえてそとへそとへ
kono kabe wo koete soto e soto e
こえをとどけてそらへとびたて
koe wo todokete sora e tobi tate
ちいさなちいさな
chiisana chiisana
そのとうめいなはねで
sono toumei na hane de
こんじきのはりで
konjiki no hari de
みをまもって
mi wo mamotte

どこにもいけないとなげいてる
doko ni mo ikenai to nageiteru
だれにもいえないとこらえてる
dare ni mo ienai to koraeteru
ながくのびたかげがよぎり
nagaku nobita kage ga yogiri
あめいろのひかりめをやいた
ameiro no hikari me wo yaita
でぐちのないめいろに
deguchi no nai meiro ni
はらばいになって
harabai ni natte
ちをかいてまよってる
chi wo kaite mayotteru
そのめのまえを
sono me no mae wo
こはくのはねが
kohaku no hane ga

みつばちよ
mitsubachi yo
まいあがれ
mai agare
このかべをこえてそらへそらへ
kono kabe wo koete sora e sora e
みちをてらしてやみにとまって
michi wo terashite yami ni tomotte
けなげなけなげな
kenagena kenagena
そのつよやかなあしで
sono tsuyayakana ashi de
みつをあつめて
mitsu wo atsumete
すをめざせ
su wo mezase

どこかににげたいとさけんでる
doko ka ni nigetai to sakenderu
だれかにあいたいといのってる
dare ka ni aitai to inotteru
とおくつづくいとはおちた
tooku tsuzuku ito wa ochita
さびいろのくもがなきだして
sabiiro no kumo ga naki dashite
おわりのないといかけ
owari no nai toikake
のどかれるほどくりかえす
nodo kareru hodo kurikaesu
いらだって
iradatte
そのめのまえをひすいのはねが
sono me no mae wo hisui no hane ga

(Haa~)
(Haa~)

みつばちよ
mitsubachi yo
まいあがれ
mai agare
このかべをこえてかぜにかぜに
kono kabe wo koete kaze ni kaze ni
まえをみつめてひかりつかまえ
mae wo mitsumete hikari tsukamae
つきさすつきさす
tsuki sasu tsuki sasu
そのいたみのおくに
sono itami no oku ni
こんじきのはりを
konjiki no hari wo
さあさがして
saa sagashite

みつばちと
mitsubachi to
まいあがれ
mai agare
このかべをこえてそとへそとへ
kono kabe wo koete soto e soto e
かせをふりきりあしをふみだせ
kase wo furi kiri ashi wo fumi dase
はるかなはるかな
harukana harukana
このこうだいなそらを
kono koudai na sora wo
くじゃくいろしみる
kujyaku iro shimiru
めにやきつけ
me ni yaki tsuke

みつばちよ
mitsubachi yo
まいあがれ
mai agare

Abejorro

Abejorro, vuela
Sube alto
Cruza este muro hacia afuera, hacia afuera
Haz llegar tu voz al cielo, levántate
Con esas pequeñas, pequeñas
y transparentes alas
protege tu cuerpo

Estás lamentando que no puedes ir a ningún lado
Estás soportando que no puedes decirle a nadie
La sombra se alargó mucho en la niebla
La luz de color amarillo me cegó los ojos
En un laberinto sin salida
me estoy perdiendo
trazando líneas en la tierra
Frente a esos ojos
las alas de ámbar

Abejorro, vuela
Sube alto
Cruza este muro hacia el cielo, hacia el cielo
Ilumina el camino, en la oscuridad
Con esos delicados, delicados
y resplandecientes pies
reúne el néctar
apunta hacia el cielo

Estoy gritando que quiero escapar a algún lugar
Estoy rezando para encontrarme con alguien
La cuerda que se extiende lejos se ha roto
Las nubes de color óxido comienzan a llorar
Una pregunta sin fin
se repite hasta secarme la garganta
con irritación
Frente a esos ojos
las alas de jade

(Ah~)

Abejorro, vuela
Sube alto
Cruza este muro hacia el viento, hacia el viento
Fija tu mirada hacia adelante, atrapa la luz
Penetra, penetra
en el dolor profundo
busca la aguja dorada
ahora, búscala

Abejorro y
vuela
Cruza este muro hacia afuera, hacia afuera
Agita las alas, pisa fuerte
En lo lejano, lo lejano
este vasto cielo
se tiñe de color púrpura
quemando mis ojos

Abejorro, vuela
Sube alto

Escrita por: Len Kagamine