Tsugihagi Sandoku
いとをたぐりよせ
ito wo taguri yose
さびたはりにとうす
sabita hari ni tousu
すれるおとが
sureru oto ga
みみにさわります
mimi ni sawarimasu
おもいでのつまったくたびれたぬのと
omoide no tsumatta kutabireta nuno to
がくぶちのなかふたりきり
gakubuchi no naka futari kiri
やせこけたかお
yase koketa kao
かなしいからだえていた
kanashii kara daeteita
おにんぎょうさんはこわれて
oningyou-san ha kowarete
うでがとれておめめがない
ude ga torete omeme ga nai
つぎはぎあわせで
tsugihagi awase de
なおしてよ
naoshite yo !
ひとりぼっちのへやのなか
hitoribocchi no heya no naka
おにんぎょうさんとおしゃべり
oningyou-san to oshaberi
あいそうがわるくて
aisou ga warukute
わらわないこだね
warawanai ko da ne
おかあさんがいうの
okaa-san ga iu no
ひとりさびしいおゆうしょく
hitori sabishii oyuushoku
おにんぎょうさんとたべるの
oningyou-san to taberu no
さめたひとかけのパンと
sameta hitokake no pan to
トマトのスープにうつるわたしのおかお
tomato no su^pu ni utsuru watashi no okao
ちいさくうたう
chiisaku utau
らららのこえは
rarara no koe ha
つめたいへやに
tsumetai heya ni
すこしだけひびいて
sukoshi dake hibiite
まんなかにすわる
mannaka ni suwaru
わたしのずじょうできえた
watashi no zujou de kieta!
さびしいね
sabishii ne?
さびしいよ
sabishii yo
どこもかしこもくさってゆく
dokomokashikomo kusatte yuku
ひとりぼっちのへやのなか
hitoribocchi no heya no naka
おにんぎょうさんとおしゃべり
oningyou-san to oshaberi
あなたはわるいこなんかじゃないから
"anata ha warui ko nanka janai kara"
おにんぎょうさんがいうの
oningyou-san ga iu no
ひとりさびしいおゆうしょく
hitori sabishii oyuushoku
おにんぎょうさんとたべるの
oningyou-san to taberu no
さめたひとかけのおおきなおにくと
sameta hitokake no ooki na oniku to
あかくろ
akakuro
ぜりー
zerii
いつかのえほんのなかでは
itsuka no ehon no naka de ha
たのしそうにわらうかぞく
tanoshisou ni warau kazoku
まほうのせかいと
mahou no sekai to
わたしのせかいは
watashi no sekai ha
こんなにも
konnanimo
ちがうの
chigau no
みぎてににぎったさびしさに
"migite ni nigitta sabishisa ni
'あるだけ'のあいをつめこむ
' aru dake' no ai wo tsumekomu
しずかなそこには
shizuka na soko ni ha
ひとかけのははが
hitokake no haha ga
さらにのりこちらをみつめて
sara ni nori kochira wo mitsumete"
Toxina de Retalhos
Coletando o fio do carretel
Passo-o pelo olho da agulha enferrujada
O som da fricção
Machuca meus ouvidos
Um tecido desgastado cheio de memórias e
Dentro do porta retratos, os rosto magros
De só nós duas
A bonequinha que eu carregava
Quebrou porque eu estava triste
Ela perdeu os braços e não tem olhos
Junte as peças remendando
E conserte-a!
Dentro do meu quarto sozinha
Eu converso com minha boneca
Você é uma criança antipática
Que nunca sorri, hein?
É o que diz a mamãe
No jantar, solitária
Eu como com minha boneca
Um pedaço de pão que ficou frio
E meu rosto refletido na sopa de tomate
Uma voz
Canta baixinho la, la, la
Ecoou só um pouquinho
No quarto frio
E depois desapareceu sobre minha cabeça
Enquanto eu sentava no meio!
Solitário, não?
É solitário
Está apodrecendo em todo canto
Dentro do meu quarto sozinha
Eu converso com minha boneca
Você não é mesmo uma criança má
Isso é o que diz a minha boneca
No jantar, solitária
Eu como com minha boneca
Um grande pedaço de carne que está ficando frio
E geléia
Vermelho escura
Dentro do álbum de fotos de um tempo atrás
Há uma família rindo alegremente
O mundo mágico e
Meu mundo são
Tão
Tão diferentes
Eu preencho com todo amor possível
A solidão que aperto na minha mão direita
Num lugar quieto, ali
Um pedaço da mamãe no estava prato
E olhava na minha direção