395px

Mes

VOCALOID

Knife

こよい こおりついた やいば で
koyoi kooritsuita yaiba de
この み きりさいて くれない か
kono mi kirisaite kurenai ka
いずれ はがれて しまう ならば
izure hagarete shimau naraba
その て で いましめて
sono te de imashimete

かげる くもがくれ の つき に まどわされ
kageru kumogakure no tsuki ni madowasare
やみ を かけて きえる ひとすじ の きぼう
yami o kakete kieru hitosuji no kibou
きみ の すがた さえ も うまく えがけず に
kimi no sugata sae mo umaku egakezu ni
みだれて ゆく かぜ の ゆくえ を おいかける
midarete yuku kaze no yukue oikakeru

はじまり の ばしょ いつわり の どうじょう
hajimari no basho itsuwari no doujou
せおう に は あまり に も おおきな だいしょう
seou ni wa amari ni mo ookina daishou

だれ も しらない いちびょう さき へ
dare mo shiranai ichibyou-saki e

ちかづいて みな ふれて みたけりゃ
chikazuite mina furete mitakerya
そこ に ある もの を すべて こわして きな
soko ni aru mono o subete kowashite kina

とびこんで みせて あげる
tobikonde misete ageru

こよい こおりついた やいば で
koyoi kooritsuita yaiba de
この み きりさいて くれない か
kono mi kirisaite kurenai ka
いずれ はがれて しまう ならば
izure hagarete shimau naraba
その て で いましめて
sono te de imashimete

たとえ ほしみ みえぬ やみ に おちる と も
tatoe hoshi mi mienu yami ni ochiru to mo
むね に もえつづける くれない の ほのお
mune ni moetsuzukeru kurenai no honoo
やいば もつ この て で いのち を ちらして
yaiba motsu kono te de inochi o chirashite
もとめる ほど ゆめ は かなた とおざかる
motomeru hodo yume wa kanata toozakaru

うすれゆく びしょう ふりつもる ざいしょう
usureyuku bishou furitsumoru zaishou
み も こころ も くるわす えいごう の れんじょう
mi mo kokoro mo kuruwasu eigou no renjou

だれ も いけない つき の むこう へ
dare mo ikenai tsuki no mukou e

きずついて みな だいて ほしかけりゃ
kizutsuite mina daite hoshikerya
きれいごと いわないで ほんき で きな
kireigoto iwanaide honki de kina

しのびこんで みせて あげる
shinobikonde misete ageru

こよい くさりかけた かいな に
koyoi kusarikaketa kaina ni
その み いだかせて くれない か
sono mi idakasete kurenai ka
あした わかれる さだめ ならば
ashita wakareru sadame naraba
いま すぐ ひきさいて
ima sugu hikisaite

こよい めぐりめぐる えにし が
koyoi megurimeguru enishi ga
この み つらぬいて きえて ゆく
kono mi tsuranuite kiete yuku
やがて うつろう おもい ならば
yagate utsurou omoi naraba
いま だけ くちづけて
ima dake kuchizukete

こよい こおりついた やいば で
koyoi kooritsuita yaiba de
この み きりさいて くれない か
kono mi kirisaite kurenai ka
いずれ はがれて しまう ならば
izure hagarete shimau naraba
その て で いましめて
sono te de imashimete

Mes

Vanavond met een bevroren mes
Kun je mijn lichaam niet doorklieven?
Als het toch zal afschilferen,
Beperk me dan met jouw hand.

Verborgen door de wolken, verleid door de maan,
In de duisternis verdwijnend, één sprankje hoop.
Zelfs jouw figuur kan ik niet goed schetsen,
Ik vervolg de weg van de wervelwind.

De plek waar het begon, een bedrog met prijs,
De last is te groot voor mijn schouders.

Naar de plek waar niemand weet, één seconde verder.

Als je dichterbij komt, willen we het aanraken,
Verwoest dan alles wat daar is.

Ik zal je laten zien hoe je moet springen.

Vanavond met een bevroren mes,
Kun je mijn lichaam niet doorklieven?
Als het toch zal afschilferen,
Beperk me dan met jouw hand.

Zelfs als ik val in de duisternis zonder sterren,
Vervolg de vlam van de kastanjebruine gloed in mijn hart.
Met deze hand die een mes vasthoudt, geef ik mijn leven,
Hoe meer ik verlang, hoe verder de droom zich verwijdert.

De vervagende schoonheid, de akelige verbinding,
Verstoren zowel lichaam als geest, in de eeuwige cirkel.

Niemand kan naar de andere kant van de maan.

Als je gewond bent, wil je dan alles omarmen,
Zeg dan geen mooie woorden maar wees oprecht.

Ik zal je laten zien hoe je moet binnensluipen.

Vanavond, omwikkeld in ketenen,
Kun je mijn lichaam niet omarmen?
Als we morgen ons lot zullen scheiden,
Snijd me dan nu meteen open.

Vanavond de karmische cyclus,
Doorboort mijn lichaam en vervaagt.
Als de gevoelens uiteindelijk zullen verkleuren,
Geef me dan nu een zoen.

Vanavond met een bevroren mes,
Kun je mijn lichaam niet doorklieven?
Als het toch zal afschilferen,
Beperk me dan met jouw hand.

Escrita por: Rerulili