Mozaik Role
とある言葉が
To aru kotoba ga
きみにつきささり
Kimi ni tsuki sasari
きずぐちから
Kizuguchi kara
もれだすえきを
More dasu eki wo
あい」とけいようしてみた
"ai" to keiyou shitemita
おもいやりのけつじょと
Omoiyari no ketsujo to
かたちだけのこうびは
Katachi dake no koubi wa
くされえんのきみと
Kusare-en no kimi to
あたしによくにている
Atashi ni yoku niteiru
それでもすき…」とか
"soredemo suki..." toka
あいしたっていいじゃないか
Aishitatte ii ja nai ka
しばりだれもふれないよう
Shibari dare mo furenai you
これもうんめいじゃないか
Kore mo unmei ja nai ka
きえるきえるとあるあいせ
Kieru kieru to aru aise
おわるころには
Owaru koro niwa
きみにあいてるよ
Kimi ni aiteru yo
あいかよくかわらず
Ai ka yoku ka wakarazu
はなつことはなんとしようか
Hanatsu koto wa nan to shiyou ka
おもいやりのけつじょと
Omoiyari no ketsujo to
かたちだけのこうびは
Katachi dake no koubi wa
くされえんのきみと
Kusare-en no kimi to
あたしによくにている
Atashi ni yoku niteiru
それでもいいから
Soredemo ii kara
あいしたっていうのですか
Aishitatte iu no desu ka?
しがみついてもがくことを
Shigamitsuite mogaku koto wo
ころしたっていいじゃないか
Koroshitatte ii ja nai ka
きみがきらうあたしんて
Kimi ga kirau atashi nante
あいしたっていいじゃないか
Aishitatte ii ja nai ka
しばりだれもふれないよう
Shibari dare mo furenai you
これもうんめいじゃないか
Kore mo unmei ja nai ka
きえるきえるとあるあいせ
Kieru kieru to aru aise
Rollo de Mosaico
Una palabra
Te perfora
Describí el líquido
Que supuraba de la herida
Como amor
Deficiencia de simpatía
Y aparearse meramente por la apariencia
Se parece mucho a ti y a mí
Que tenemos una relación podrida
Pero aún te amo, o algo así
¿No está bien amar?
Atándote para que nadie pueda tocarte
¿No es esto también el destino?
Desaparece, desaparece, un auténtico mundo de amor
Cuando termine
Me cansaré de ti
¿Qué debo hacer
Si no sé si es amor o avaricia?
Deficiencia de simpatía
Y aparearse meramente por la apariencia
Se parece mucho a ti y a mí
Que tenemos una relación podrida
Pero aun así está bien
¿Estás diciendo que me amabas?
Aferrándose y luchando
¿No está bien matarme?
A mi, a quien odias
¿No está bien amar?
Atándote para que nadie pueda tocarte
¿No es esto también el destino?
Desaparece, desaparece, un auténtico mundo de amor