395px

1/6

VOCALOID

1/6

いつかじゅうりょくのKUSARIをたちきり
itsuka juuryoku no KUSARI wo tachikiri
きみをつれてSATERAITO
kimi o tsurete SATERAITO

きみをさがしてあのまちへ
kimi wo sagashite ano machi e
さまよいあるたよるのみち
sa mayoi aruta yoru no michi

じゅうわきごしにきこえたこえが
juwaki goshi ni kikoeta koe ga
なぜかとてもきになったの
naze ka totemo ki ni natta no

みつけたきみはあかいひとみ
mitsuketa kimi wa akai hitomi
なにごともないFURIはNASHIにして
nani goto mo nai FURI wa NASHI ni shite

くろいぬまにしずむきみをほっておくわけにはいかない
kuroi numa ni shizumu kimi wo hotte oku wake ni wa ikanai

いつかじゅうりょくのKUSARIをときはなち
itsuka juuryoku no KUSARI wo toki hanachi
そらへとぶSATERAITO
sora e tobu SATERAITO
そこにいけばからだのおもさもろくぶんのいち
soko ni ikeba karada no omosa mo roku bun no ichi

きみがかかえてるかなしみが
kimi ga kakaeteru kanashimi ga
すこしでもかるくなればそれでいい
sukoshi de mo karuku nareba sore de ii
いつかそこにきみをつれていくよ
itsuka soko ni kimi wo tsurete iku yo
じゅうりょくのそとへ
juuryoku no soto e

うちゅうりょこうはむりですが
uchuuryokou wa muri desu ga
ぶつりてきにたかいところへ
butsuriteki ni takai tokoro e

いろいろかんがえてみたけっか
iroiro kangaete mita kekka
めざすはみなとのあかいとう
mezasu wa minato no akai tou

はしってきたFURIして
hashitte kita FURI shite
むねのこどうのはやさをかくしてみたの
mune no kodou no hayasa o kakushite mita no

きょうはきみのてをすくいあげるけんりをもらうよ
kyou wa kimi no te wo sukui ageru kenri wo morau yo
きどうEREBE-TAのように
kidou EREBE-TA no you ni
くもをぬけてのぼるよSATERAITO
kumo o nukete noboro yo SATERAITO
さんびゃくME-TORUのぼればすこしはかるくなるかもね
sanhyaku ME-TORU noboreba sukoshi wa karuku naru ka mo ne

つまりこどもDAMASHIだけれど
tsumari kodomo DAMASHI da keredo
いみがすこしでもつたわればいい
imi ga sukoshi de mo tsutawareba ii
ちじょうよりもうえにつれていきたいの
chijou yori mo ue ni tsurete ikitai no
じゅうりょくのそとへ
juuryoku no soto e

みえかくれしてるきもちわ
miegakure shiteru kimochi wa
たぶんBAREているんだろうけれど
tabun BARE te irun darou keredo
いまはそれいじょうきみをすくいたいEGOIZUMU
ima wa sore ijou kimi wo sukuitai EGOIZUMU

たいようのちからをかりて
taiyou no chikara o karite
しろくかがやいているおつきさま
shiroku kagayaite iru otsukisama
おなじようにたよってくれませんか
onaji you ni tayotte kure masen ka?

いつかじゅうりょくのKUSARIをたちきり
itsuka juuryoku no KUSARI wo tachikiri
きみをつれてSATERAITO
kimi o tsurete SATERAITO
つらいKOTOやかなしいKOTOもぜんぶ
tsurai KOTO ya kanashii KOTO mo zenbu
ろくぶんのいち
roku bun no ichi

うちゅうせんはまださきだけれど
uchuusen wa mada saki da keredo
そこにたどりつけるまでのあいだ
soko ni tadori tsukeru made no aida
ぼくのひだりてをにぎっててくれますか
boku no hidari te wo nigittete kure masu ka?

いつかじゅうりょくのそとへつれていくよ
itsuka juuryoku no soto e tsurete yuku yo

out of the gravity
out of the gravity

1/6

Algún día cortaré las cadenas de la gravedad
y te llevaré al satélite

Buscándote en esa ciudad
en una noche de dudas y caminos errantes

La voz que escuché al otro lado del teléfono
por alguna razón me llamó mucho la atención

Te encontré con esos ojos rojos
sin fingir nada, sin falsedad

No puedo dejarte hundirte en el pantano negro

Algún día liberaré las cadenas de la gravedad
y volaré hacia el cielo
ahí, el peso de mi cuerpo será un sexto

El dolor que cargas
si se aligera un poco, está bien
Algún día te llevaré allí
fuera de la gravedad

Los viajes espaciales son imposibles
pero hacia lugares más elevados físicamente

Después de pensar en varias cosas
mi objetivo es el faro rojo del puerto

Corriendo, pretendiendo
traté de ocultar la velocidad de mi corazón

Hoy te salvaré tomándote de la mano
como un elevador orbital

Atraviesa las nubes, sube al satélite
si subes trescientos metros, quizás sea un poco más ligero

En resumen, es un engaño infantil
pero si entiendes un poco, está bien
Quiero llevarte más allá de la tierra
fuera de la gravedad

Los sentimientos que se esconden
probablemente ya están expuestos
pero ahora quiero salvarte, egoísmo

¿No puedes brillar con la fuerza del sol
blanco resplandeciente, luna?
¿No puedes balancearte juntos de la misma manera?

Algún día cortaré las cadenas de la gravedad
y te llevaré al satélite
todas las cosas dolorosas y tristes
son un sexto

Aún hay un largo camino por recorrer
hasta llegar allí
¿Puedes sostener mi mano izquierda?

Algún día te llevaré fuera de la gravedad

fuera de la gravedad