Traducción generada automáticamente

1/6
VOCALOID
1/6
itsuka juuryoku no KUSARI wo tachikiri
kimi o tsurete SATERAITO
kimi wo sagashite ano machi e
sa mayoi aruta yoru no michi
juwaki goshi ni kikoeta koe ga
naze ka totemo ki ni natta no
mitsuketa kimi wa akai hitomi
nani goto mo nai FURI wa NASHI ni shite
kuroi numa ni shizumu kimi wo hotte oku wake ni wa ikanai
itsuka juuryoku no KUSARI wo toki hanachi
sora e tobu SATERAITO
soko ni ikeba karada no omosa mo roku bun no ichi
kimi ga kakaeteru kanashimi ga
sukoshi de mo karuku nareba sore de ii
itsuka soko ni kimi wo tsurete iku yo
juuryoku no soto e
uchuuryokou wa muri desu ga
butsuriteki ni takai tokoro e
iroiro kangaete mita kekka
mezasu wa minato no akai tou
hashitte kita FURI shite
mune no kodou no hayasa o kakushite mita no
kyou wa kimi no te wo sukui ageru kenri wo morau yo
kidou EREBE-TA no you ni
kumo o nukete noboro yo SATERAITO
sanhyaku ME-TORU noboreba sukoshi wa karuku naru ka mo ne
tsumari kodomo DAMASHI da keredo
imi ga sukoshi de mo tsutawareba ii
chijou yori mo ue ni tsurete ikitai no
juuryoku no soto e
miegakure shiteru kimochi wa
tabun BARE te irun darou keredo
ima wa sore ijou kimi wo sukuitai EGOIZUMU
taiyou no chikara o karite
shiroku kagayaite iru otsukisama
onaji you ni tayotte kure masen ka?
itsuka juuryoku no KUSARI wo tachikiri
kimi o tsurete SATERAITO
tsurai KOTO ya kanashii KOTO mo zenbu
roku bun no ichi
uchuusen wa mada saki da keredo
soko ni tadori tsukeru made no aida
boku no hidari te wo nigittete kure masu ka?
itsuka juuryoku no soto e tsurete yuku yo
out of the gravity
1/6
Algún día cortaré las cadenas de la gravedad
y te llevaré al satélite
Buscándote en esa ciudad
en una noche de dudas y caminos errantes
La voz que escuché al otro lado del teléfono
por alguna razón me llamó mucho la atención
Te encontré con esos ojos rojos
sin fingir nada, sin falsedad
No puedo dejarte hundirte en el pantano negro
Algún día liberaré las cadenas de la gravedad
y volaré hacia el cielo
ahí, el peso de mi cuerpo será un sexto
El dolor que cargas
si se aligera un poco, está bien
Algún día te llevaré allí
fuera de la gravedad
Los viajes espaciales son imposibles
pero hacia lugares más elevados físicamente
Después de pensar en varias cosas
mi objetivo es el faro rojo del puerto
Corriendo, pretendiendo
traté de ocultar la velocidad de mi corazón
Hoy te salvaré tomándote de la mano
como un elevador orbital
Atraviesa las nubes, sube al satélite
si subes trescientos metros, quizás sea un poco más ligero
En resumen, es un engaño infantil
pero si entiendes un poco, está bien
Quiero llevarte más allá de la tierra
fuera de la gravedad
Los sentimientos que se esconden
probablemente ya están expuestos
pero ahora quiero salvarte, egoísmo
¿No puedes brillar con la fuerza del sol
blanco resplandeciente, luna?
¿No puedes balancearte juntos de la misma manera?
Algún día cortaré las cadenas de la gravedad
y te llevaré al satélite
todas las cosas dolorosas y tristes
son un sexto
Aún hay un largo camino por recorrer
hasta llegar allí
¿Puedes sostener mi mano izquierda?
Algún día te llevaré fuera de la gravedad
fuera de la gravedad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: