1/6 (Out of the Gravity)
いつか十六の鎖を
Itsuka juu-roku no kusari wo
たちきりきみをつれて
Tachikiri kimi wo tsurete
SATELLITE.!
SATELLITE.!
きみをさがしてあのまちへ
Kimi wo sagashite ano machi e
さまよいあるいた、よるのみち
Samayoi aruita, yoru no michi
じゅわきごしにきこえたこえが
Juwaki goshi ni kikoeta koe ga
なぜか、とても、きになったの.?
Naze ka, totemo, ki ni natta no.?
みつけたきみはあかい、ひとみ
Mitsuketa kimi wa akai, hitomi
なにごともないふりは、なしにして
Nani goto mo nai furi wa, nashi ni shite
くろいぬまにしずむきみをほって
Kuroi numa ni shizumu kimi wo hotte
おくわけにはいかない
Oku wake ni wa ikanai
いつか十六の鎖を
Itsuka juu-roku no kusari wo
ときはなちそらへとぶ、SATELLITE
Toki hanachi sora e tobu, SATELLITE
そこにいけば、からだのおもさ
Soko ni ikeba, karada no omosa
もろくんのいち.!
Mo roku bun no ichi.!
きみがかかえてるかなしみが
Kimi ga kakaeteru kanashimi ga
すこしでもかるくなればそれでいい
Sukoshi de mo karuku nareba sore de ii
いつかそこに、きみを、つれていくよ
Itsuka soko ni, kimi wo, tsurete iku yo
じゅうろくのそと...!
Juu-roku no soto...!
うちゅうりょこうはむりですが
Uchuuryokou wa muri desu ga
ぶつりてきにたかいところへ
Butsuriteki ni takai tokoro e
いろいろかんがえてみたけっか
Iroiro kangaete mita kekka
めざすはみなとのあかいとう
Mezasu wa minato no akai tou
はしってきたふりして、むねの
Hashitte kita furi shite, mune no
こどうのはやさをかくしてみたの
Kodou no hayasa wo kakushite mita no
きょうはきみのてをすくいあげる
Kyou wa kimi no te wo sukui ageru
けんりをもらうよ...!
Kenri wo morau yo...!
きどうELEVATORのように
Kidou ELEVATOR no you ni
くもをぬけてのぼろよ、SATELLITE
Kumo o nukete noboro yo, SATELLITE
さんひゃくMETERS、のぼればすこしは
San-hyaku METERS, noboreba sukoshi wa
かるくなるかもね
Karuku naru ka mo ne
つまりこどもだましだけれど
Tsumari kodomo damashi da keredo
いみがすこしでもつたわればいい
Imi ga sukoshi de mo tsutawareba ii
ちじょう、よりもうえにつれていきたいの
Chijou, yori mo ue ni tsurete ikitai no
じゅうろくのそと...!
Juu-roku no soto...!
みえがくれしてるきもちは
Miegakure shiteru kimochi wa
たぶんばれているんだろう、けれど
Tabun bareteirun darou, keredo
いまはそれいじょう
Ima wa sore ijou
きみをすくいたいEGOISM
Kimi wo sukuitai EGOISM
たいようのちからをかりて
Taiyou no chikara o karite
しろくかがやいているをつきさま
Shiroku kagayaite iru wo Tsuki-Sama
おなじようにたよって、くれませんか?
Onaji you ni tayotte, kure masen ka?
いつか十六の鎖を
Itsuka juu-roku no kusari wo
たちきりきみをつれて、SATELLITE.!
Tachikiri kimi wo tsurete, SATELLITE.!
つらいコトや、かなしいコト
Tsurai KOTO ya, kanashii KOTO
もぜんぶ、ろくぶんのいち.!
Mo zenbu, roku bun no ichi.!
うちゅうせんはまださきだけれと
Uchuusen wa mada saki da keredo
そこにたどりつけるまでのあいた
Soko ni tadori tsukeru made no aida
ぼくのひだりてをにぎっててくれますか.?
Boku no hidari te wo nigittete kure masu ka.?
いつか、十六のそと.!
Itsuka, juu-roku no soto.!
つれてゆくよ
Tsurete yuku yo
OUT OF THE GRAVITY.!
OUT OF THE GRAVITY.!
1/6 (Fuera de la Gravedad)
Algún día, romperé las cadenas de dieciséis
Llevándote contigo
¡SATÉLITE!
Buscándote en esa ciudad
Vagando por el camino de la noche
Una voz susurrante que escuché
De repente, me intrigó
Te encontré con esos ojos rojos
No puedo ignorar tu silencio
No puedo dejarte hundirte en la oscuridad
No puedo permitirlo
Algún día, las cadenas de dieciséis
Se romperán y volarán hacia el cielo, SATÉLITE
Si llegamos allí, el peso de nuestros cuerpos
Será ligero
Si tu tristeza
Se aligera aunque sea un poco, está bien
Algún día te llevaré allí contigo
Fuera de los dieciséis...!
Viajar por el espacio es imposible
Pero pensé en ir a un lugar alto
Después de fingir correr
Oculté la velocidad de mi corazón
Hoy, te tomaré de la mano
Y recibiré tu coraje...!
Como un ELEVADOR en movimiento
Atravesar las nubes y subir, SATÉLITE
Si subimos trescientos METROS
Quizás se alivie un poco
En resumen, es solo un engaño infantil
Pero está bien si el significado se transmite un poco
Quiero llevarte más allá del cielo
Fuera de los dieciséis...!
Probablemente puedas ver
Los sentimientos que estoy ocultando, pero
Más allá de eso
Quiero salvarte, EGOÍSMO
Tomando prestada la fuerza del sol
Brillando en blanco como la luna
¿Puedo depender de ti de la misma manera?
Algún día, romperé las cadenas de dieciséis
Llevándote contigo, SATÉLITE
Los momentos difíciles y tristes
Todo, uno de cada seis
El viaje espacial aún está lejos
Pero ¿me agarrarás la mano hasta llegar allí?
Algún día, más allá de los dieciséis...!
Te llevaré
¡FUERA DE LA GRAVEDAD.!