395px

Broma al Atardecer

VOCALOID

Twiright Prank

何もないところで
Nani mo nai tokoro de
突然つまずいて泣き出した
Totsuzen tsumazuite nakidashita
大丈夫 それはきっと
Daijoubu sore wa kitto
悪い夕暮れのいたずらよ
Warui yuugure no itazura yo

早く帰らなきゃ
Hayaku kaeranakya
暗くなる前に
Kuraku naru mae ni

水平線の向こうで
Suiheisen no mukou de
悪魔がニコリと笑ってた
AKUMA ga NIKORI to waratte'ta
私の黒いおなかに
"Watashi no kuroi onaka ni
君たちを入れて遊ぼうよ
Kimitachi o irete asobou yo"

早く帰らなきゃ
Hayaku kaeranakya
食べられる前に
Taberareru mae ni

砂浜に隠してた
Sunahama ni kakushiteta
小さな箱は
Chiisana hako wa
夜の闇 包まれて
Yoru no yami tsutsumarete
もう二度と見つからない
Mou nido to mitsukaranai

夕焼けを二人で
Yuuyake o futari de
半分ずつ分け合おう
Hanbun zutsu wakeaou
私は昼
Watashi wa hiru
僕は夜
Boku wa yoru
手をつなげばオレンジの空
Te o tsunageba ORENJI no sora

三度目の鐘の音は
Sandome no kane no ne wa
悪魔が目を覚ます合図
AKUMA ga me o samasu aizu
物欲しそうな顔をして
Monohoshisou na kao o shite
ジロリとこちらを見つめてる
JIRORI to kochira o mitsumete'ru

私のおやつは
Watashi no oyatsu wa
あげないからね
Agenai kara ne!

お腹がすいたと悪魔が
Onaka ga suita to AKUMA ga
とても悲しそうな顔をした
Totemo kanashisou na kao o shita
世界をすべて飲み込んでも
"Sekai o subete nomikonde mo
私のおなかは膨れないの
Watashi no onaka wa fukurenai no"

可哀想だから
Kawaisou dakara
おやつを分けてあげる
Oyatsu o wakete ageru

ありがとう王子様
"Arigatou ouji-sama
お礼にこの海の
Orei ni kono umi no
小さな秘密を
chiisana himitsu o
こっそり教えてあげましょう
Kossori oshiete agemashou"

夕焼けを二人で
Yuuyake o futari de
半分ずつ分け合おう
Hanbun zutsu wakeaou
後で君にも教えてあげる
Ato de kimi ni mo oshiete ageru
この海の素敵な秘密
Kono umi no suteki na himitsu

夕焼けを二人で
Yuuyake o futari de
半分ずつ分け合おう
Hanbun zutsu wakeaou
私は昼
Watashi wa hiru
僕は夜
Boku wa yoru
手をつなげばオレンジの空
Te o tsunageba ORENJI no sora

Broma al Atardecer

En un lugar vacío
De repente tropecé y empecé a llorar
Está bien, seguramente
Es una travesura de la mala puesta de sol

Debo volver pronto
Antes de que oscurezca

Al otro lado del horizonte
El demonio sonreía con malicia
En mi vientre oscuro
¡Vamos a jugar contigo!

Debo volver pronto
Antes de que me coman

La pequeña caja que escondí
En la playa de arena
Envuelta en la oscuridad de la noche
Ya no se encontrará nunca más

Compartamos juntos el atardecer
Dividiéndolo en dos
Yo soy el día
Yo soy la noche
Si unimos nuestras manos, el cielo se torna naranja

El sonido de la tercera campanada
Es la señal de que el demonio se despierta
Con una cara codiciosa
Nos mira fijamente

No te daré mi merienda

El demonio parece triste
Cuando tiene hambre
Aunque devore todo el mundo
Mi vientre no se llenará

Por lástima
Te compartiré mi merienda

Gracias príncipe
Como agradecimiento, te contaré
Un pequeño secreto
De este mar en secreto

Compartamos juntos el atardecer
Dividiéndolo en dos
Después te contaré
El maravilloso secreto de este mar

Compartamos juntos el atardecer
Dividiéndolo en dos
Yo soy el día
Yo soy la noche
Si unimos nuestras manos, el cielo se torna naranja

Escrita por: Kagamine Rin / LEN / Mothy