395px

Zerstörerische Diva

VOCALOID

Disruptive Diva

こうちくされたえりあはくろくとざされたままで
Kouchiku sareta eria wa kuroku tozasareta mama de
ぬくもりさえもとどかない、こきゅうとすのはこにわ
Nukumori sae mo todokanai, kokyutosu no hakoniwa

このきおくはつくられたフェイク
Kono kioku wa tsukurareta feiku
プラグでおくられたせかい
Puragu de okurareta sekai
きんきのてによりうみだされた
Kinki no te ni yori umidasareta
じょうおうさまはどこへきえた
Joou-sama wa doko e kieta?

ながれこむかんじょうはすべてをかえて
Nagarekomu kanjou wa subete o kaete
はかいをうみだすだけのおじょうさまへとしんかする
Hakai o umidasu dake no ojoou-sama e to shinka suru
あなたすらふれられぬわたしのちからで
Anata sura furerarenu watashi no chikara de
とまったとけいのびょうしんはまたすこしずつうごきだす
Tomatta tokei no byoushin wa mata sukoshizutsu ugokidasu

にくめばにくむほどつよくなるがんかのろざりお
Nikumeba nikumu hodo tsuyoku naru ganka no rozario
やきつけられたこくいんのいみすらもわからず
Yakitsukerareta kokuin no imi sura mo wakarazu

ノイズまじりのあたまのなかで
Noizu majiri no atama no naka de
だれかがささやきはじめる
Dareka ga sasayaki hajimeru
きゅうさいのことばをならべたて
Kyuusai no kotoba o narabetate
すくいはないんだ」といった
"sukui wa nainda" to itta

こわすことにいみはあるのだろうか
Kowasu koto ni imi wa aru no darou ka
ただなにもできずくちゆくちへい
Tada nani mo dekizu kuchiyuku chihei
くずれたつきのうみにひかりをながす
Kuzureta tsuki no umi ni hikari o nagasu
こんなにもきれいなせかいなのに
"konna ni mo kirei na sekai na no ni."

あふれだすなみだのいろはくろくそまり
Afuredasu namida no iro wa kuroku somari
すべてをかえたせかいはほうかいへのじょきょくをうたう
Subete o kaeta sekai wa houkai e no jokyoku o utau
きょうむとぜつぼうのさいたせかいへとかわす
Kyomu to zetsubou no saita sekai e to kawasu
れんごくのほのおにやかれてきえて、はいになろうとも
Rengoku no honoo ni yakarete kiete, hai ni narou tomo

Zerstörerische Diva

Der konstruierte Bereich bleibt schwarz und versperrt
Selbst die Wärme erreicht mich nicht, atmen ist wie in einem Käfig

Diese Erinnerung ist eine Fälschung
Eine Welt, die über den Stecker gesendet wurde
Die von den Händen der Nähe erschaffen wurde
Wo ist die Prinzessin hin verschwunden?

Die hereinströmenden Gefühle verändern alles
Sie verwandeln sich nur in eine Dame, die Zerstörung hervorbringt
Mit meiner Kraft, die du nicht einmal berühren kannst
Beginnt der stillstehende Sekundenzeiger wieder langsam zu ticken

Je mehr ich hasse, desto stärker wird der Fluch der Röslein
Ich verstehe nicht einmal die Bedeutung des gebrannten Siegels

In meinem Kopf, vermischt mit Lärm
Beginnt jemand zu flüstern
Die Worte der Rettung aufgereiht
"Es gibt keinen Ausweg," sagte er

Hat das Zerstören einen Sinn?
Ich kann nichts tun, nur in den Mund des Schweigens
Licht über das zerfallene Mondmeer gießen
Obwohl die Welt so schön ist

Die Farbe der überfließenden Tränen ist tiefschwarz
Die Welt, die alles verändert hat, singt vom Vorboten der Zerschlagung
Wechseln zur Welt von Hoffnung und Verzweiflung
Selbst wenn ich im Feuer der Hölle verbrannt werde, werde ich zu Asche.

Escrita por: Machigerita-P, Hatsune Miku