A Tale Of Six Trillion Years And A Night
名もない時代の集落の
Na mo nai jidai no shuuraku no
名もない幼い少年の
Na mo nai osanai shounen no
誰も知らないおとぎ話
Dare mo shiranai otogi banashi
生まれついた時から
Umare tsuita toki kara
意味語鬼の子として
Imigo oni no ko toshite
その身にあまる
Sono mini amaru
罰を受けた
Batsu wo uketa
悲しいことは
Kanashii koto wa
何もないけど
Nani mo nai kedo
夕焼け小焼け
Yuuyake koyake
手を引かれてさ
Te wo hikarete sa
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
しかられた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo
雨上がりの手のぬくもりも
Ame agari no te no nukumori mo
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samui nda
死なない死なない僕は何で死なない
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
誰も知らないおとぎ話は
Dare mo shiranai otogi banashi wa
夕焼けの中に吸い込まれて
Yuuyake no naka ni sui komarete
消えてった
Kietetta
吐き出すような暴力と
Hakidasu youna bouryoku to
下げられた目の毎日に
Sagesunda me no mainichi ni
君はいつしか
Kimi wa itsu shika
そこに立ってた
Soko ni tatteta
話し掛けちゃダメなのに
Hanashi kakecha dame nano ni
君の名前が知りたいな
Kimi no namae ga shiritai na
ごめんね名前も
Gomen ne namae mo
したもないんだ
Shita mo nainda
僕の居場所は
Boku no ibasho wa
どこにもないのに
Doko nimo nai noni
一緒に帰ろう
Isshoni kaerou
手を引かれてさ
Te wo hika retesa
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mou kodomo janai koto mo
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa
ただ本当に本当に本当のことなんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda
やめないやめない君は何でやめない
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsu kareba korosare chau kuse ni
雨上がりに意味語が二人
Ameagari ni imigo ga futari
夕焼けの中に吸い込まれて
Yuuyake no naka ni sui komarete
消えてった
Kietetta
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete
遊び疲れてつかまって
Asobi tsukarete tsukamatte
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nare ba iino ni na
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nare ba iino ni na
知らない知らない声が聞こえてさ
Shira nai shira nai koe ga kikoete sa
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zenjinrui
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau mamo naku te wo hikarete sa
夕焼けの中に吸い込まれて
Yuuyake no naka ni sui komarete
消えてった
Kietetta
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nani mo shiranai
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo
今は今はこれでいいんだと
Ima wa ima wa kore de iin dato
ただ本当に本当に本当に思うんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda
知らない知らないあの耳鳴りは
Shiranai shiranai ano mimi nari wa
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni sui komarete kietetta
Um Conto de Seis Trilhões de Anos e Uma Noite
Em um vilarejo de uma era sem nome,
Com um garotinho sem nome;
Ninguém conhece este conto de fadas.
Desde o tempo de meu nascimento,
Uma criança tabu - a prole de um demônio.
Embora eu não merecer isso,
Recebi a punição.
Não há nada
Pra ficar triste com isso.
Mas o pequeno pôr do sol
Atrai a minha mão.
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada!
Nem a gentileza após a repreensão,
Nem o aconchego após a chuva.
Mas realmente, realmente, realmente, realmente é frio!
Não posso morrer, não posso morrer, por que não consigo morrer?
Mesmo que eu não consiga ter um único sonho.
Ninguém conhece este conto de fadas.
Arrastado para o pôr do sol,
Desapareceu.
Violência que foi praticamente cuspir,
E olhos desdenhosos todo dia
Eventualmente você
Estivesse lá.
Embora eu não pudesse falar com você,
"Eu desejo saber seu nome!"
Me desculpe. Eu não tenho um nome
E nem mesmo uma língua!
O lugar em que eu pertenço
Não existe em lugar nenhum.
"Vamos juntos pra casa."
E minha mão foi atraída.
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada!
Nem sobre o fato de que você não é mais uma criança,
Ou do calor pouco familiar das mãos humanas.
Só que isso é realmente, realmente, realmente a realidade.
Você não para, você não para, por que você não para?
Mesmo que você esteja morto quando for encontrado!
Duas crianças tabu após a chuva,
Foram atraídos pelo pôr do sol
E desapareceram.
O dia começa, a noite começa
Preso ao estar cansado de brincar
Nesse mundo ao lado de você e eu.
Se todo mundo parasse de existir isso seria tão bom!
Se todo mundo parasse de existir isso seria tão bom!
Eu escuto uma voz e eu não sei, eu não sei.
Ao nosso lado, toda a humanidade
Irá toda resistir. Puxados pela mão
E atraídos pelo sol.
Nós desaparecemos.
Eu não sei, eu não sei, eu não sei de nada.
Nem o que acontecerá conosco de agora em diante ou seu nome.
Por agora, está tudo bem.
Eu realmente, realmente, realmente acho isso.
Eu não, eu não sei. Esses zumbidos nos ouvidos,
Foram atraídos pelo pôr do sol e desapareceram.