395px

Headphone Actor

VOCALOID

Headphone Actor

その日はずいぶんと平凡で
sono hi wa zuibun to heibon de
当たり前ないちにちだった
atarisawari nai ichinichi datta
暇つぶしに聞いてたラジオから
hima-tsubushi ni kiiteta rajio kara
あの話がながれだすまでは
ano hanashi gana garedasu made wa

非常に残念なことですが
hijou ni zannen na koto desu ga
本日地球は終わりますと
honjitsu chikyuu wa owarimasu to
どこかの国の大統領が
dokoka no kuni no daitouryou ga
泣きながら話をするまでは
nakinagara hanashi o suru made wa

窓の外は大きな鳥たちが
mado no soto wa ooki na tori-tachi ga
空を鳥総取りしてくじゅうたいちゅう
sora ooitsukushiteku juutaichuu
三日月を飲み込んで
mikadzuki o nomikonde
どこかへと向かってる
dokoka e to mukatteru

やりかけてたゲームはノーシーブ
yarikaketeta geemu wa noo seebu
机にほぼ手つかず参考書
tsukue ni hobo te tsukazu sankousho
震える体をいなすように
furueru karada o inasu you ni
すぐにヘッドフォンをした
sugu ni heddofon o shita

不明なアーティスト項目の
fumei na aatisuto koumoku no
タイトル不明のナンバーが
taitoru fumei no nanbaa ga
とたんに耳元流れ出した
totan ni mimimoto nagaredashita
生き残りたいでしょう
ikinokoritai deshou?

蠢き出す世界海上を
ugomekidasu sekai kaijou o
波打つように揺れる摩天楼
namiutsu you ni yureru matenrou
曲がれもないこの声はどう聞いても
magure mo nai kono koe wa dou kiite mo
聞き飽きた自分の声だ
kikiakita jibun no koe da

あの丘を越えたら二十秒で
ano oka o koetara nijuu-byou de
その意味を嫌でも知ることになるよ
sono imi o iya demo shiru koto ni naru yo
疑わないで耳をすませたら二十秒先へ
utagawanaide mimi o sumasetara nijuu-byou saki e

交差点は当然大渋滞
kousaten wa touzen daijuutai
もう路上団地は関係ない
mou roujakudanjo wa kankei nai
怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まってく
dogou yara akanbou no nakigoe de umatteku

暴れ出す人泣き出す少女
abaredasu hito nakidasu shoujo
祈り出した信仰を追い抜いて
inoridashita shinpu o oinuite
ただ一人目指すのは逆方向
tada hitori mezasu no wa gyaku houkou
あの丘の向こうへと
ano oka no mukou e to

ヘッドフォンからいぜん声がして
heddofon kara izen koe ga shite
後十二分だよと告げる
ato juuni-bun da yo to tsugeru
このまますべて消え去ってしまうなら
kono mama subete kiesatte shimau nara
もうすべてはないだろう
mou sube wa nai darou

ざわめき出す悲鳴合唱を
zawameki dasu himei gasshou o
涙目になってかすめる十秒
namida me ni natte kasumeru juu-byou
歌いたいけど誰かがどうやっても
utagaitai kedo dareka ga dou yatte mo
終わらない人類賛歌
owaranai jinrui sanka

駆け抜けろ、もう残り一分だ
kakenukero, mou nokori ichi-bun da
その言葉ももう聞こえないくらいに
sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni
ただ目指していた丘の向こうは
tada mezashiteita oka no mukou wa
すぐ目の前に
sugu me no mae ni

息も絶え絶え辿り着いたんだ
iki mo taedae tadoritsuitanda
空を映し出す壁の前に
sora o utsushidasu kabe no mae ni
その向こう白衣の科学者たちは
sono mukou hakui no kagakusha-tachi wa
素晴らしいと手を打った
subarashii to te o utta
疑うよ
utagau yo

そこから見る街の風景は
soko kara miru machi no fuukei wa
まるで実験施設のようでさ
maru de jikken shisetsu no you de sa
もう不必要だ
mou fuhitsuyou da
科学者は肩に爆弾を投げた
kagakusha wa katatema ni bakudan o nageta

箱の中の小さな世界で
hako no naka no chiisa na sekai de
今までずっと生きてきたんだなと
ima made zutto ikite kitanda na to
燃え尽きていく街だったものを
moetsukiteiku machi datta mono o
ただ、望遠鏡と見る耳元で
tada, bouzen to miru mimimoto de
ヘッドフォンの向こうから
heddofon no mukou kara
ごめんねと声がした
gomen ne to koe ga shita

Headphone Actor

That day was quite ordinary
It was just a typical day
From the radio I was listening to kill time
Until that story started

It's a very unfortunate thing
Today the earth will end
Until a president from some country
Cries while speaking

Outside the window, large birds
Are taking over the sky
Swallowing the crescent moon
Heading somewhere

The game I was playing is on pause
The desk barely touched, textbooks untouched
To calm my trembling body
I immediately put on headphones

An unknown artist's item
An untitled number
Suddenly started playing in my ears
You must want to survive

The world starts to wriggle
Skyscrapers swaying like waves
This voice that can't be bent
Sounds like my own voice, tired of hearing

Once you cross that hill, in twenty seconds
You'll know the meaning whether you like it or not
Listen carefully without doubt, twenty seconds ahead

The intersection is naturally congested
The street housing complex is no longer relevant
Filled with shouts and babies crying

People going wild, girls starting to cry
Overtaking the faith they started praying
The only one aiming in the opposite direction
Is beyond that hill

A voice from the headphones
Says it's twelve minutes left
If everything disappears like this
There will be nothing left

The clamor of the screaming choir
Brushes past with teary eyes in ten seconds
I want to sing, but no matter how hard someone tries
The never-ending human anthem

Run through, there's only one minute left
Those words are already unheard
The hill we were aiming for
Is right in front of us

Gasping for breath, we finally arrived
In front of a wall reflecting the sky
Beyond that, scientists in white coats
Clapped their hands in amazement
I doubt it

The cityscape seen from there
Feels like an experimental facility
It's no longer necessary
The scientists threw bombs on their shoulders

In the small world inside the box
I've been living all this time
The burning city
Just through a telescope, in my ears
From beyond the headphones
I heard a voice saying sorry

Escrita por: JIN