Imagination Forest
夏風がノックする
Natsukaze ga nokku suru
窓を開けてみると
Mado wo akete miruto
どこからか迷い込んだ鳥声
Doko kara ka mayoikonda tori koe
読みかれの本を置き
Yomi kare no hon wo oki
どこから来たんだ」と笑う
"doko kara kitanda" to warau
目隠ししたまんまの午後三時です
Mekakushi shita manma no gogo sanji desu
世界は案外シンプルで
Sekai wa angai shinpuru de
複雑に解ききした
Fukuzatsu ni kaikishita
私なんて誰に理解もされないまま
Watashi nante dare ni rikai mo sorenai mama
街外れ森の中
Machi hazure mori no naka
一目につかないこの家を
Hitome ni tsukanai kono ie wo
訪れる人なでいないわけで
Otozureru hito nade inai wakede
目を合わせないで
Me wo awasenaide!
かったまった心を
Kattamatta kokoro wo
一人ぼちで諦めて
Hitori bochi de akiramete
目に映ったものに安堵する日々は
Me ni utsutta mono ni ando suru hibi wa
物語の中でした知らない
Monogatari no nakadeshita shiranai
世界に少し怒られる
Sekai ni sukoshi okogareru
ことくらい許してくれますか
Koto kurai yurushite kuremasuka
タンタンと投げ出した
Tan tan to nagere dashita
割れてしまった理不尽でも
Warete shimatta rifujin demo
案外人生なんで私の中じゃ
Angai jinsei nande watashi no naka ja
ねえねえトッピな未来を
Nee nee toppina mirai wo
想像して膨らむ世界は
Souzou shite fukuramu sekai wa
今日か明日でも
Kyou ka ashita demo
ノックしてくれないですか
Nokku shite kurenai desu ka
なんてもうなんかして
Nante mou nanka shite
外を眺めていると
Soto wo nagamete iru to
突然に聞こえてきたのはしゃべり声
Totsuzen ni kikoete kita no wa shaberigoe
飲みかけのハーブティーを
Nomi kake no haabutii wo
机上に巻き散らし
Tsukuejuu ni makichirashi
どうしよう
"doushiyou..."
とドアの向こうを見つめました
To doa no mukou wo mitsumemashita
目を合わせると石になってしまう
"me wo awaseru to ishi ni natte shimau"
それは両親に来たこと
Sore wa ryoushin ni kita koto
私の目もそうなっているようで
Watashi no me mo sou natte iru you de
物語の中なんかじゃいつも
Monogatari no naka nanka ja itsumo
怖がれる役ばかりで
Kowagareru yaku bakari de
そんなこと知ってるわけで
Sonna koto shitteru wake de
トントンと響き出した
Ton ton to hibiki dashita
ノックの音は初めてで
Nokku no oto wa hajimete de
緊張なんてものじゃ
Kinchou nante mono ja
足りないくらいで
Tarinai kurai de
ねえねえトッピン世界は
Nee nee toppin sekai wa
想像してるよりも
Souzou shiteru yorimo
実に簡単のドアを
Jitsuni kantan no doa wo
開けてしまうものでした
Akete shimau mono deshita
目を塞ぎうずくまる姿に
Me wo fusagi uzukumaru sugata ni
その人は驚いて
Sono hito wa odoroite
目を見ると石になってしまう
"me wo miru to ishi ni natte shimau"
と言うとただ笑った
To iu to tada waratta
僕だって石になってしまうと怯えて暮らしてた
"boku datte ishi ni natte shimau to obiete kurashiteta
でも世界はさ、案外怯えなくていいんだよ
Demo sekai wa sa, angai obie nakute iindayo?"
タンタンと鳴り響いた
Tan tan to narihibiita
心の奥に溢れてた
Kokoro no oku ni afureteta
想像は世界に
Souzou wa sekai ni
少し張り出して
Sukoshi hari dashite
ねえねえトッピン未来を
Nee nee toppin mirai wo
教えてくれたあなたがまた
Oshiete kureta anata ga mata
迷った時は
Mayotta toki wa
ここで待っているから
Koko de matte iru kara
夏風が今日もまたあなたがくれた服の
Natsukaze ga kyou mo mata anata ga kureta fuku no
風度を少しだけ揺らしてみせた
Fuudo wo sukoshi dake yurashite miseta
Bosque de La Imaginación
La brisa de verano toca
Y cuando abro la ventana
Escucho el piar de los pájaros deambulando a lo lejos
Pongo un libro por la mitad a un lado
Y digo con una sonrisa: ¿De dónde vienes?
Con mi venda aún puesta, tres de la tarde
El mundo es sorprendentemente simple
Soy yo quien es la extraña
Con complicación que nadie nunca entenderá
Fuera de la ciudad, en el bosque
En esta casa más allá de la vista de la gente
Si, esa es la razón por la que nadie viene a vistarme
¡No haga contacto visual!
Con un encallecido corazón
Me resigno a la soledad
Viviendo mis días viendo solo cosas
Todo lo que conozco es lo que está en las historias
Y si añoro el mundo solo un poco
¿Me perdonarás por ello?
Fluyó débilmente
Incluso en esta irracionalidad en la que nací
Sorprendentemente, hubo vida en algún lugar dentro de mi
Dime, ese mundo ancho
En el que imagino un futuro salvaje
Ya sea hoy o mañana
¿No tocará mi puerta?
Como estaba teniendo esas fantasías
Y mirando afuera
De repente, oí alguien hablando
Tiré mi mitad bebido té de hierbas
Derramándolo en todo el escritorio
¿Qué haré...?
Pensé, quedándome junto a la puerta
Mira alguien a los ojos y se convertirá en piedra
Eso era lo mis padres habían escuchado
Y parecían que mis ojos eran los mismos
Y que siempre dicen en las historias
Bueno, dicha gente debe ser temida
Sabía eso, y por eso
Un sonido sordo resonó
Es el primer knock que he escuchado
Y afirmar que estaba nerviosa
No sería suficiente
Déjame decir, que ese mundo salvaje
Que he imaginado tocando la puerta
En realidad, abrió la puerta
Mucho más fácilmente de lo que esperaba
Encontrándome encogiéndome, cubriendo mis ojos
Esa persona estaba sorprendida
Si te miro a los ojos, te convertiré en piedra
Dije, pero él sonrió
He vivido con miedo también, de que me convirtieran en piedra
¿Pero no sería el mundo mucho mejor sin ese miedo?
Reverberando pacíficamente
Mi corazón se desbordó con imaginación
Y un poco de eso
Fue al mundo
Y dime, tú, quien ha venido para enseñarme
Sobre el salvaje futuro
Que si alguna vez vuelvo a estar perdida
Estarás aquí esperándome
La brisa del verano viene otra vez y sopla la capucha que me diste
Y la dejo tan gentilmente que se mueva en el viento