Mistletoe (The Tree Of Reincarnation)
つないだこころが
tsunaida kokoro ga
ひかれあうほど
hikareau hodo
いえぬきずあとがたましいをふるわせて
ienu kizuato ga tamashii wofuruwasete
ともにはばたくそらを
tomoni habataku sora wo
こわした
kowashita
あかいゆうひがしずんでいく
akai yuuhi ga shizunde iku
そらのさかいをこえて
sora no sakai wo koete
あおいはねをひろげ
aoi hane wo hiroge
こころのままにとおく、とんでいけたら
kokoro no mamani touku, tonde iketara
やどりぎのらくえんはいんとようのせかい
yadorigi no rakuen wa in to you no sekai
えだのしたこもれびのかげには、くらいやみ
eda no shita komorebi no kage ni wa, kurai yami
さだめられしかいごうはうばいあうしゅくめいをせおい
sadame rareshi kaigou wa ubaiau shukumei wo seoi
そらをやいてだいちをほふり
sora wo yaite daichi wo hofuri
ふきつをよびさます
fukitsu wo yobisamasu
つないだこころがひかれあうほど
tsunaida kokoro ga hikareau hodo
いえぬきずあとがたましいをふるわせて
ienu kizuato ga tamashii wofuruwasete
からまるゆびをほどいた
karamaru yubi wo hodoita
だだめのくさびがうちこまれても
dadame no kusabi ga uchikoma rete mo
いつかあかつきのそらのはてに
itsuka akatsuki no sora no hate ni
ともにはばたくあすわをしんじて
tomoni habataku asuwa wo shinjite
ながいいこんのときをこえて
nagai ikon no toki wo koete
にくみあったとりははねをよせあい
nikumi atta tori wa hane wo yose ai
さえずりにせつにねがいこめて
saezuri ni setsu ni negai komete
てをとりあえば
te wo toriaeba
そっとやどりぎをとびたった
sotto yadorigi wo tobitatta
とわにあらそいつづくけいふにあらがいて
towa ni arasoi tsuzuku keifu ni aragaite
はねをよせゆるしあう
hane wo yose yurushi au
けだかきあかとあおされどときのさだめは
kedakaki aka to ao saredo toki no sadame wa
ざんこくなしらべをこのみ
zankokuna shirabe wo konomi
やさしいうそのとが
yasashii uso notoga
をせおうあかきはねをおうとす
wo seou akaki hane wo ou to su
たがえたこころがゆるしあうほど
tagaeta kokoro ga yurushi au hodo
みえぬわざわいがぜつぼうをよびよせて
mienu wazawai ga zetsubou woyobiyosete
ふれたはねをひきさいた
fureta hane wohikisaita
かなしいさだめはくつがえらない
kanashii sadame wa kutsu gaeranai?
あかきとむらいのいかれるひが
akaki tomurai no ikareru hi ga
ともにはばたくゆめをもやした
tomoni habataku yume wo moyashita
なげいてさけんでさえずりはかれて
nageite sakende saezuri wa karete
あつきしたたりがとめどなくながれて
atsuki shitatari ga tomedo nakunagarete
もつめたいほほはとかせない
mo tsumetai hoho wa tokasenai
けされたほのうはもうもどらない
kesareta honou wa mou modoranai
いえぬしょくざいをむね
ienu shokuzai wo mune
にだいてふかいしんじつのやみへおちていく
ni daite fukai shinjitsu no yami e ochite iku
なげきのほのうが
nageki no honou ga
こころをやいてゆれるたましいが
kokoro wo yaite yureru tamashii ga
ねむりからめをさまし ぜつぼう
nemuri kara me o samashi zetsubou
にもがきないてもかなしいさだめは
ni mogaki naitemo kanashii sadame wa
くつがえらないあおきとむらいのをよあけをせに
kutsugaeranai aoki tomurai no wo yoake wo se ni
きみとたたかうそらへとびたつ
kimi to tatakau sora e tobitatsu
Muérdago (El Árbol de la Reencarnación)
Uniendo corazones
Mientras más se atraen
Las heridas no sanadas hacen temblar el alma
Destruyendo juntos el cielo
Quebrado
El sol rojo se pone
Cruzando el límite del cielo
Extendiendo alas azules
Si pudiera volar lejos, siguiendo mi corazón
El parque de los árboles de hoja perenne es un mundo misterioso
Bajo la sombra de los rayos de sol entre las ramas, la oscuridad es profunda
El destino sellado se desafía mutuamente en una lucha por la supremacía
Quemando el cielo y arando la tierra
Despertando a los espíritus dormidos
Uniendo corazones
Mientras más se atraen
Las heridas no sanadas hacen temblar el alma
Desatando los dedos enredados
Aunque la cuña de la discordia se haya clavado
Algún día, en el extremo del cielo al amanecer
Creeremos en el mañana que juntos volaremos
Superando un largo período de odio
Los pájaros enemigos se acercan con sus alas
Rogando en silencio a los cantos de los pájaros
Si nos tomamos de las manos
Volaremos suavemente sobre el parque de los árboles de hoja perenne
En una eterna lucha continua
Uniendo alas y perdonándonos mutuamente
A pesar de la nobleza y la mezquindad, el destino del tiempo
Prefiere una melodía cruel
Buscando la verdad detrás de esa dulce mentira
Intentaremos alcanzar las oscuras alas
A medida que los corazones se perdonan mutuamente
La calamidad invisible atrae la desesperación
Arrancando las alas tocadas
La triste sentencia no se puede cambiar
El día en que la oscuridad y la locura se desbordan
Juntos encendimos un sueño
Llorando, gritando, cantando hasta quedar roncos
Las lágrimas ardientes fluyen interminablemente
Las mejillas frías no se derriten
El talento suprimido ya no regresará
Abrazando la incomprensible sustancia en el pecho
Cayendo hacia la profunda oscuridad de la realidad
El alma del lamento
Quemando el corazón, sacudiendo el alma
Despertando del sueño, atrayendo la desesperación
Aunque luchemos sin descanso, la triste sentencia
No cambiará, abriendo el alba de la oscuridad y la locura
Contigo, me elevaré hacia el cielo para luchar