395px

Mein siebter Feiertag

VOCALOID

My Seventh Celebration

(あそれ!あそれ!ほらさぁさぁさぁ)
(asore! asore! hora saa saa saa)
(はっはっはっはっはっ、はっはっはっはっ)
(hahhahhahhahhahhah, hahhahhahhah)
(あそれ!あそれ!ほらさぁさぁさぁ)
(asore! asore! hora saa saa saa)
(はっはっはっはっはっ、はっはっはっはっ)
(hahhahhahhahhahhah, hahhahhahhah)

ちをわけたしまいのはんにゃのめんはふたつ
chi o waketa shimai no hannya no men wa futatsu
(あそれ!)
(asore!)
こわがりのあねとげんきないもうと
kowagari no ane to genki na imouto
どちらもわたしだ「わたしをかえして
dochiramo watashi da "watashi o kaeshite

しじゅうくにちすぎのねこやなぎにちかう
shijuukunichi sugi no nekoyanagi ni chikau
(あそれ!)
(asore!)
わたしはぜんにんあいつがきちくで
watashi wa zennin aitsuga kichiku de
だれもしらないふたつのいけばな
dare mo shiranai futatsu no ikebana

あかいよぞらながめ
akai yozora nagame
あおいじめんさえあかにそめなきゃあいつがくる
aoi jimen sae aka ni somenakya aitsu ga kuru

つきよのばんにしまいのおどり
tsukiyo no ban ni shimai no odori
かがみにうつるわたしたちはひとつ
kagami ni utsuru watashitachi wa hitotsu
ちでそめぬいたせかいにふたり
chi de some nuita sekai ni futari
さいごにちかうしまいのあいを
saigo ni chikau shimai no ai o

あそれ!あそれ!ほらさぁさぁさぁ)
asore! asore! hora saa saa saa)
(はっはっはっはっはっ、はっはっはっはっ)
(hahhahhahhahhahhah, hahhahhahhah)
(あそれ!あそれ!ほらさぁさぁさぁ)
(asore! asore! hora saa saa saa)
(はっはっはっはっ、はっはっはっはっ)
(hahhahhahhah, hahhahhahhah)

(はいはいはい、はいはいはい)
(hai hai hai, hai hai hai)
わたしをみなさいおとなしいむすめ
watashi o minasai otonashii musume
(はいはいはい、はいはいはい)
(hai hai hai, hai hai hai)
だれもしらないふたつのいけばな
dare mo shiranai futatsu no ikebana
(あそれ!はっはっはっはっはっ、はっはっはっはっ)
(asore! hahhahhahhahhahhah, hahhahhahhah)
あしたはめいにちあいつとわたしの
ashita wa meinichi aitsu to watashi no
(はっはっはっはっはっ、はっはっはっ、あそれ!)
(hahhahhahhahhahhah, hahhahhah, asore!)
なまぐさいよるはしみついたかおり
namagusai yoru wa shimitsuita kaori

(はいはいはい、はいはいはい)
(hai hai hai, hai hai hai)
もともとひとつのさずかりしいのち
motomoto hitotsu no sazukarishi inochi
(はいはいはい、はいはいはい)
(hai hai hai, hai hai hai)
ふたつにわかれたまちがいをただす
futatsu ni wakareta machigai o tadasu
(あそれ!はっはっはっはっ、はっはっはっはっ)
(asore! hahhahhahhah, hahhahhahhah)
どうしたの?ねえさん、ちのなみだながし
doushita no? nee-san, chi no namida nagashi
(はっはっはっはっ、はっはっはっ、あそれ!)
(hahhahhahhah, hahhahhah, asore!)
わたしがやったの?おまえがやったの
watashi ga yatta no? omae ga yatta no?

あかいきみをながめ
akai kimi o nagame
あおいじぶんさえあかにそめなきゃあいつがくる
aoi jibun sae aka ni somenakya aitsu ga kuru

うらみをだいてしまいのおどり
urami o daite shimai no odori
ひとみにうつるわたしたちはひとつ
hitomi ni utsuru watashitachi wa hitotsu
ちをのみほしてゆるしてとないた
chi o nomihoshite yurushite to naita
さいごにうたうきみへのあいを
saigo ni utau kimi e no ai o

(ららららららら ららららららら)
(rarararararara rarararararara)
(ららららららら ららららららら)
(rarararararara rarararararara)
(るるるるるる うううう)
(rururururururu uuuuuuu)
(たたたたたたた おおおお)
(tatatatatatata oooo)
(ああああ)
(a a a a)

つきよのばんにしまいのおどり
tsukiyo no ban ni shimai no odori
かがみにうつるわたしたちはひとつ
kagami ni utsuru watashitachi wa hitotsu
ちでそめぬいたせかいにふたり
chi de some nuita sekai ni futari
さいごにちかうしまいのあいを
saigo ni chikau shimai no ai o

(あそれ!あそれ!はいはいはいあそれ!はいはいはい)
(asore! asore! hai hai hai asore! hai hai hai)

Mein siebter Feiertag

(Ah, das! Ah, das! Schau, schau, schau)
(Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
(Ah, das! Ah, das! Schau, schau, schau)
(Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)

Die Gesichter der beiden Schwestern, die das Blut teilen,
(Ah, das!)
Die ängstliche Schwester und die kränkliche kleine Schwester,
Beide sind ich „Gib mir mich zurück“.

An den Weiden, die nach 49 Tagen blühen,
(Ah, das!)
Ich bin die, die die Hölle bringt,
Niemand kennt die beiden Arrangements.

Der rote Nachthimmel,
Wenn der blaue Himmel nicht rot gefärbt wird, kommt er.

In der Nacht des Vollmonds tanzen die Schwestern,
Im Spiegel sind wir eins,
In einer Welt, die mit Blut gefärbt ist, sind wir zwei,
Am Ende schwören wir die Liebe der Schwestern.

(Ah, das! Ah, das! Schau, schau, schau)
(Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
(Ah, das! Ah, das! Schau, schau, schau)
(Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)

(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Sieh mich an, das brave Mädchen,
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Niemand kennt die beiden Arrangements.
(Ah, das! Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Morgen ist der Feiertag mit ihm und mir,
(Ha, ha, ha, ha, ha, ha, Ah, das!)
Die stinkende Nacht hat den Geruch hinterlassen.

(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Ursprünglich ein einziges, gesegnetes Leben,
(Ja, ja, ja, ja, ja, ja)
Korrigiere den Fehler, der uns in zwei geteilt hat.
(Ah, das! Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha)
Was ist los? Schwester, weinst du Blut?
(Ha, ha, ha, ha, ha, ha, Ah, das!)
Habe ich es getan? Hast du es getan?

Ich schaue auf dich in Rot,
Wenn ich mich nicht rot färbe, kommt er.

Mit Groll tanzen die Schwestern,
Im Auge sind wir eins,
Wir haben das Blut getrunken und bitten um Verzeihung,
Am Ende singen wir die Liebe zu dir.

(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)
(Ru, ru, ru, ru, ru, ru)
(Ta, ta, ta, ta, ta, ta)
(Ah, ah, ah)

In der Nacht des Vollmonds tanzen die Schwestern,
Im Spiegel sind wir eins,
In einer Welt, die mit Blut gefärbt ist, sind wir zwei,
Am Ende schwören wir die Liebe der Schwestern.

(Ah, das! Ah, das! Ja, ja, ja, Ah, das! Ja, ja, ja)

Escrita por: MASA