Nakimushi Pippo
ぼくがうまれたときにぼくは
Boku ga umareta toki ni boku wa
おおごえあげてなきました
Oogoe agete nakimashita
こころないともにからかわれ
Kokoronai tomo ni karakaware
ゆうひせいにしてなきました
Yuuhi sei ni shite nakimashita
かなわぬこいがおわりをつげ
Kanawanu koi ga owari o tsuge
くもといっしょになきました
Kumo to issho ni nakimashita
ひとをまもれぬひとのよわさに
Hito o mamorenu hito no yowasa ni
よるがあけるまでなきました
Yoru ga akeru made nakimashita
あめにまけないかぜにまけない
Ame ni makenai kaze ni makenai
そんな\"にんげん\"にぼくはなりたかったのです
Sonna "ningen" ni boku wa naritakatta no desu
まっかにはらしたこのめはなにみた
Makka ni harashita kono me wa nani mita?
きみがぽつり
Kimi ga potsuri
そっとおとした
Sotto otoshita
なみだひとつ
Namida hitotsu
きみのぶんまでなくから
Kimi no bun made naku kara
なかないでぼくをしんじてよ
Nakanaide boku o shinjite yo
きみのかなしみはぜんぶ
Kimi no kanashimi wa zenbu
ぼくがながしてしまえばいい
Boku ga nagashite shimaeba ii
かみさまのばつげーむで
Kamisama no batsu geemu de
なみだってうまれてきたのかな
Namida tte umarete kita no kana
ならばとんだひにくだね
Naraba tonda hiniku da ne
せかいがぼくをなきむしにしたんだね
Sekai ga boku o nakimushi ni shitanda ne
きっと
Kitto
ひとにおもいつみをきせられ
Hito ni omoi tsumi o kiserare
こえをあらげてなきました
Koe o aragete nakimashita
しんじたものにうらぎられて
Shinjita mono ni uragirarete
そらをみあげてなきました
Sora o miagete nakimashita
ただしさのめいろにまよいこみ
Tadashisa no meiro ni mayoikomi
ここはどこかとなきました
Koko wa dokoka to nakimashita
えいえんのわかれのいみをしり
Eien no wakare no imi o shiri
いみなどなくともなきました
Imi nado naku tomo nakimashita
きみのぶんまでなくから
Kimi no bun made naku kara
なかないでぼくをしんじてよ
Nakanaide boku o shinjite yo
きみのかなしみをぜんぶ
Kimi no kanashimi o zenbu
うけとめられたならよかったのに
Uketomerareta nara yokatta no ni
ほしのかずだけかなしみが
Hoshi no kazu dake kanashimi ga
あればそのかずだけなけばいい
Areba sono kazu dake nakeba ii
きみがえがおになるために
Kimi ga egao ni naru tame ni
せかいがぼくをなきむしにしたんだ
Sekai ga boku o nakimushi ni shitanda
かなしみのひづけへんこうせんこえて
Kanashimi no hidzuke henkousen koete
すいへいせんでおちあおう
Suiheisen de ochiaou
きっとなみだもかわくころだろう
Kitto namida mo kawaku koro darou
つよがったってほんとうはよわいのしってるの
Tsuyogattatte hontou wa yowai no shitteru no
かくせないなみだでよわいこころ
Kakusenai namida de yowai kokoro
かくしてながしてしまえばいいから、そう
Kakushite nagashite shimaeba ii kara, sou
きみのぶんまでなくから
Kimi no bun made naku kara
なかないでぼくをしんじてよ
Nakanaide boku o shinjite yo
せかいじゅうのかなしみを
Sekaijuu no kanashimi o
うけとめられたならよかったのに
Uketomerareta nara yokatta no ni
きみのなみだをはんぶんこ
Kimi no namida o hanbunko
ぼくにわけてくれませんか
Boku ni wakete kuremasen ka?
きみとふたりでなけるように
Kimi to futari de nakeru you ni
せかいがぼくをなきむしにしたんだ
Sekai ga boku o nakimushi ni shitanda
きみのぶんまでなくから
Kimi no bun made naku kara
なかないでぼくをしんじてよ
Nakanaide boku o shinjite yo
どうしてもかなしいときは
Doushitemo kanashii toki wa
ぼくといっしょになけばいい
Boku to issho ni nakeba ii
きもちつなぐかけはしに
Kimochi tsunagu kakehashi ni
なるためになみだがあるのかな
Naru tame ni namida ga aru no kana
きみとふたりでいられるように
Kimi to futari de irareru you ni
せかいがぼくをなきむしにしたんだね
Sekai ga boku o nakimushi ni shitanda ne
きっと
Kitto
きっとそんなりゆうだ
Kitto sonna riyuu da
Llorón Pippo
Cuando nací
Grité a todo pulmón
Me reí de mi propia debilidad
Y lloré al atardecer
Un amor no correspondido marca el fin
Lloré junto a las nubes
Ante la debilidad de aquellos que no pueden proteger a otros
Lloré hasta el amanecer
No me rindo ante la lluvia, no me rindo ante el viento
Es lo que quería ser, un 'humano'
¿Qué viste con esos ojos rojos?
Caíste de golpe
Una sola lágrima
No llores más de lo que te corresponde
Confía en mí
Si dejo caer todas tus tristezas
Sería mejor
¿Las lágrimas nacen de un juego divino?
Qué cruel ironía
El mundo me convirtió en un llorón
Seguramente
Lloré al enfrentar el pecado de pensar en otros
Grité al desafiar lo que creía
Miré al cielo traicionado
Perdido en el laberinto de la rectitud
Lloré en algún lugar
Comprendí el significado de una despedida eterna
Sin sentido alguno
No llores más de lo que te corresponde
Confía en mí
Si hubiera podido aceptar toda tu tristeza
Habría sido mejor
Si la tristeza se mide por la cantidad de estrellas
Entonces llora tanto como ellas
El mundo me convirtió en un llorón
Cruzando la línea del calendario de la tristeza
Caigamos juntos en el horizonte
Seguramente, cuando las lágrimas se sequen
Aunque finjas ser fuerte, sabes que eres débil
Un corazón débil con lágrimas que no puedes ocultar
Sería mejor si las escondes y las dejas caer, sí
No llores más de lo que te corresponde
Confía en mí
Ojalá el mundo hubiera aceptado
Toda la tristeza del mundo
¿No podrías compartir tus lágrimas conmigo?
¿Para que ambos podamos llorar juntos?
El mundo me convirtió en un llorón
No llores más de lo que te corresponde
Confía en mí
Cuando estés triste
Sería mejor si lloras conmigo
¿Las lágrimas existen para unirnos?
¿Para convertirse en un puente emocional?
Ojalá el mundo hubiera permitido
Que estemos juntos y no ser unos llorones
Seguramente
Es por esa razón