Neoteny Love
サッカーボールをおいかけるきみそれをめでおいかけるわたし
Sakkaa booru oikakeru kimi sore o me de oikakeru watashi
きづいたときはすでにておくれまえがみをいじってる
Kidzuita toki wa sude ni teokure maegami o ijitteru
"おはよう!\"とこえかけるきみさりきなくへんじするわたし
"Ohayou!" to koe kakeru kimi sarikinaku henji suru watashi
きにしてないふりをしててもみみがあかくなっちゃう
Ki ni shitenai furi o shitete mo mimi ga akaku nacchau
ゆうぐれのきょうしつできみと、ふたりぼっち
Yuugure no kyoushitsu de kimi to, futari-bocchi
れんあいしょうせつもしょうじょまんがもいらないよ
Renai shousetsu mo shoujo manga mo iranai yo
どきどきむねがたかってなぜだかなみだこぼれそうで
Dokidoki mune ga takanatte nazedaka namida koboresou de
くらくらびねつになっていくそろそろ、ほらほら...!
Kurakura binetsu ni natteiku sorosoro, hora hora...!
アイラビューとアイライキューがまざりあってとけるとける
Airabyuu to airaikyuu ga mazariatte tokeru tokeru
けいこうしょくのれんあいさいぼうどうしてずっとふるえてるの?
Keikoushoku no renai saibou doushite zutto furueteru no?
あいにいじゅうとあいうおんちゅうがあふれだしていたいいたい
Ainiijuu to aiuonchuu ga afuredashite itai itai
ごくさいしょくのじゅんあいはんのうちゅうしてぎゅっとしてほしいの
Gokusaishoku no junai hannou chuu shite gyutto shite hoshii no
サッカーボールをおいかけるきみそのすがたさがしてるわたし
Sakkaa booru oikakeru kimi sono sugata sagashiteru watashi
きみのこえもきこえはしない
Kimi no koe mo kikoe wa shinai
だって、きみはもう、いない
Datte, kimi wa mou, inai
しょうじょだったわたしはいつかおとなになる
Shoujo datta watashi wa itsuka otona ni naru
きみにいえなかったことばをだきしめて
Kimi ni ienakatta kotoba o dakishimete
しょうじょだったわたしもいつかおとなになり
Shoujo datta watashi mo itsuka otona ni nari
あの日いえなかったことばをおもいだす
Ano hi ienakatta kotoba o omoidasu
ゆうやみのきょうしつでわたし、ひとりぼっち
Yuuyami no kyoushitsu de watashi, hitori-bocchi
れんあいしょうせつもしょうじょまんがもこたえないよ
Renai shousetsu mo shoujo manga mo kotaenai yo
ぜんぜんいきができなくてそれでもなみだこぼれなくて
Zenzen iki ga dekinakute sore demo namida koborenakute
ふらふらまいごになっていくそろそろ、ほらほら
Furafura maigo ni natteiku sorosoro, hora hora
そろそろ...ほらほら
Sorosoro... hora hora
アイラビューとアイライキューが
Airabyuu to airaikyuu ga
アイラビューとアイライキューが
Airabyuu to airaikyuu ga
わらってる
Waratteru
アイラビューとアイライキューがまざりあってとけるとける
Airabyuu to airaikyuu ga mazariatte tokeru tokeru
けいこうしょくのれんあいさいぼうどうしてずっとふるえてるの?
Keikoushoku no renai saibou doushite zutto furueteru no?
あいにいじゅうとあいうおんちゅうがあふれだしていたいいたい
Ainiijuu to aiuonchuu ga afuredashite itai itai
ごくさいしょくのじゅんあいはんのうちゅうしてぎゅっとしてほしいの
Gokusaishoku no junai hannou chuu shite gyutto shite hoshii no
しょうじょだったわたしはいつかおとなになる
Shoujo datta watashi wa itsuka otona ni naru
きみにいえなかったことばをだきしめて
Kimi ni ienakatta kotoba o dakishimete
しょうじょだったわたしもいつかおとなになり
Shoujo datta watashi mo itsuka otona ni nari
あの日いえなかったことばをおもいだす
Ano hi ienakatta kotoba o omoidasu
アイラビューとアイライキューを
Airabyuu to airaikyuu o
Amor Neoténico
Sakkaa booru persiguiendo, tú lo persigues con la mirada
Cuando me di cuenta, ya estabas adelante, sacudiendo tu flequillo
'Días', te llamo, tú respondes sin entusiasmo
Aunque finjo no importarme, mis oídos se ponen rojos
En el aula al atardecer, tú y yo, solos
No necesitamos novelas románticas ni mangas de chicas
Mi corazón late fuerte, inexplicablemente a punto de derramar lágrimas
Me siento mareada, con fiebre, ya casi, mira, mira...!
El amor y la simpatía se mezclan y se derriten, se derriten
¿Por qué mis células amorosas de color brillante siempre tiemblan?
El amor y la admiración se desbordan, duele, duele
Quiero abrazar fuerte la reacción química del amor extremadamente complejo
Persiguiendo la pelota de fútbol, tú buscas esa figura, yo
No puedo escuchar tu voz
Porque, ya no estás aquí
Yo, que era una chica, algún día me convertiré en adulta
Abrazando las palabras que no pude decirte
Yo, que era una chica, también algún día me convertiré en adulta
Recordando las palabras que no pude decir ese día
En el aula al anochecer, yo, sola
No tengo respuestas para novelas románticas ni mangas de chicas
No puedo respirar en absoluto, pero aún así no derramo lágrimas
Me siento mareada, perdida, ya casi, mira, mira...
Ya casi... mira, mira...
El amor y la simpatía se mezclan y se derriten
¿Por qué mis células amorosas de color brillante siempre tiemblan?
El amor y la admiración se desbordan, duele, duele
Quiero abrazar fuerte la reacción química del amor extremadamente complejo
Yo, que era una chica, algún día me convertiré en adulta
Abrazando las palabras que no pude decirte
Yo, que era una chica, también algún día me convertiré en adulta
Recordando las palabras que no pude decir ese día
El amor y la simpatía
El amor y la simpatía
Están riendo
El amor y la simpatía se mezclan y se derriten
¿Por qué mis células amorosas de color brillante siempre tiemblan?
El amor y la admiración se desbordan, duele, duele
Quiero abrazar fuerte la reacción química del amor extremadamente complejo
Yo, que era una chica, algún día me convertiré en adulta
Abrazando las palabras que no pude decirte
Yo, que era una chica, también algún día me convertiré en adulta
Recordando las palabras que no pude decir ese día
El amor y la simpatía