Ringo Uri no Utakata Shoujo
とおいとおいときのはて そこにすまうひとはみな
tooi tooi toki no hate soko ni sumau hito wa mina
えいえんのいのちをもつせかいでのはなし
eien no inochi o motsu sekai de no hanashi
あかいみのなるきのした La La Lu La うまれながらに
akai mi no naru ki no shita La La Lu La umarenagara ni
しののろいがかけられたしょうじょのはなし
shi no noroi ga kakerareta shoujo no hanashi
いろづいたまちはずれ あおくひかるこはん あかいみのおかしや
irozuita machihazure aoku hikaru kohan akai mi no okashiya
ちょっぴりさむくなったきょうはみょうにはこらしげじしんさくをうりにゆく
choppiri samuku natta kyou wa myou ni hokorashige jishinsaku o uri ni yuku
まっててこんどこそおいしいんだから
mattete kondo koso oishiin dakara
とけいとうの見えるいちおどろいた
tokeitou no mieru ichi odoroita
めずらしくにぎやかね La La Lu La Lucky!!
mezurashiku nigiyaka ne La La Lu La Lucky!!
ものうげなまちのすみひとり
monouge na machi no sumi hitori
あかいみのぱいどうですかじしんさくなの
akai mi no pai dou desu ka jishinsaku na no
そんなのひとつもうれないさ
sonna no hitotsu mo urenai sa
しょうじょをみてさげすむひとたち
shoujo o mite sagesumu hitotachi
みんなとなにもかわらないのにおいしくできたのに
minna to nani mo kawaranai no ni oishiku dekita no ni
きょうもこえはとどかないのね
kyou mo koe wa todokanai no ne
まるでとうめいになったみたいだわ
marude toumei ni natta mitai da wa
そうしてだれもがしらぬふりをした
soushite daremo ga shiranu furi o shita
なぜならしょうじょはのろわれているから
nazenara shoujo wa norowarete iru kara
しんだせかいでただひとりいきていたしょうじょのはなし
shinda sekai de tada hitori ikite ita shoujo no hanashi
よなべであれんじぱいとにっこりすまいるひっさげ
yonabe de arenji pai to nikkori sumairu hissage
しょうじょはまだあきらめない
shoujo wa mada akiramenai
とけいとうのはりもそらをさしておなかをなるそんなとき
tokeitou no hari mo sora o sashite onaka o naru sonna toki
ふとあしりからひとがしょうじょをおすあまいかごはおちる
futo ushiro kara hito ga shoujo o osu amai kago wa ochiru
おかしをふみゆくひとたちへいきなかおしてさ
okashi o fumi yuku hitotachi heiki na kao shite sa
みじめにひろいあつめるふともうひとりのてが
mijime ni hiroi atsumeru futo mou hitori no te ga
どろどろのぱいをおもむろにくちにいれて: おいしいね
dorodoro no pai o omomuro ni kuchi ni irete: Oishii ne
そのこえでこころはあふれた
sono koe de kokoro wa afureta
まるでりんかくをえがいたみたいだわ
marude rinkaku o egaita mitai da wa
そうしてかれはてをさしだした
soushite kare wa te o sashidashita
なぜならしょうじょにのろわれているから
nazenara shoujo ni norowarete iru kara
しんだせかいでただふたりいきていたとおいものがたり
shinda sekai de tada futari ikite ita tooi monogatari
まちのひとたちはあわれむ
machi no hitotachi wa awaremu
あかいみをたべてのろわれたものを
akai mi o tabete norowareta mono o
えいえんにいきられずにしぬのさああ
eien ni ikirarezu ni shinu no sa aa
なんてかわいそうなはなし
nante kawaisou na hanashi
ふたりはわらうそれでもわらう
futari wa warau soredemo warau
La La La とってもすてきなのろいね
La La La tottemo suteki na noroi ne
たとえあしたしんでもいまがたしかでたいせつになるから
tatoe ashita shinde mo ima ga tashika de taisetsu ni naru kara
もうこえはとどかないのね
mou koe wa todokanai no ne
まるでとうめいになったみたいだわ
marude toumei ni natta mitai da wa
そうしてだれもがしらぬふりをした
soushite daremo ga shiranu furi o shita
なぜならせかいがのろわれているから
nazenara sekai ga norowarete iru kara
えいえんののろいはとかれていた
eien no noroi wa tokarete ita
まるでふたりのほうがくるったみたいだろう
marude futari no hou ga kurutta mitai darou
そうしていつかわらうようにねむる
soushite itsuka warau you ni nemuru
なぜならふたりははなたれているから
nazenara futari wa hanatarete iru kara
しんだせかいでただふたりだけがしあわせだった
shinda sekai de tada futari dake ga shiawase datta
Bubble Girl of the Apple Orchard
At the far, far end of time, everyone who resides there
Talk of eternal life in a world they hold
Beneath the red fruit tree, La La Lu La, born into this world
Is the tale of a cursed girl
In a colorful, out-of-place town, by the shining blue lake, the red fruit peddler
Feeling a bit chilly, today is quite proud, going to sell confidence as a product
Wait, this time it's gonna be delicious
A clock tower comes into view, surprising
Rarely lively, La La Lu La, Lucky!!
In a desolate corner of the town, alone
How about some red fruit pie, confident one?
Not a single one will buy that
People who look down on the girl
Even though nothing changes with everyone, it turned out delicious
Today, my voice won't reach you
It's like I've become transparent
And so, everyone pretended not to know
Because the girl is cursed
The tale of a girl who lived alone in a dead world
Late at night, orange pie and a smile, raising spirits
The girl still hasn't given up
When the clock tower's hands point to the sky, stomach growls at that moment
Suddenly, someone pushes the girl from behind, the sweet cage falls
People trample the treats, looking calm
Pitifully, they greedily gather, then another hand
Puts a muddy pie in their mouth: Delicious, right?
With that voice, the heart overflowed
It's as if a silhouette was drawn
And then he reached out his hand
Because the girl is cursed
In a dead world, a distant story of just the two of them living
The townspeople pity
Eating the red fruit, those who are cursed
Unable to live forever, they must die, ah
What a pitiful story
The two laugh, still laughing
La La La, such a wonderful curse
Even if we die tomorrow, now is precious for sure
No voice will reach anymore
It's like I've become transparent
And so, everyone pretended not to know
Because the world is cursed
The eternal curse has been broken
It seems like the two have gone mad
And so, they sleep as if to laugh someday
Because the two are cursed
In a dead world, only the two were happy