Ayþem
ayisem ineklerun hep karabas karabas
gelir misun benumla yaylalara arkadas
ayiseme yan gozle kimseler bakmayacak
o yaylaya cikmadan cicekler acmayacak
giyin kusan ayisem gel gec bizum koylerden
bakacagum pesune utanirum ellerden
atun benu atese cayir cayir yanayim
koyun benu mezara ayisemle uyuyayim
siir:
evet aysem, memleketler icinde bir guzel memlekettir
turkiye'm. ve memleketimizde kadin olmak zor zanaat bilirim.
sen gittikten sonra degisen pek sey yok buralarda, yine
rahsan var yine suleyman var ve yine orumcek beyinler...
ablam kizina senin adini verdi,seslenmeye dayanamam.ama
sen olume yan, yan da uyan,uyan da guldugunu bestelerime
isleyeyim kadinim... ha! bu arada unutmadan, bu sene de
sampiyonluga oynuyoruz ama sen olume yan, yan da uyan,uyan
da guldugunu bestelerime isleyeyim kadinim...kadinim...
Ayþem
ayisem las vacas negras siempre vienen
¿vendrás conmigo a las montañas, amiga?
ayisem, nadie te mirará con malos ojos
ni las flores florecerán en esas montañas sin ti
vístete, mi ayisem, ven y pasa por nuestros pueblos
miraré detrás de ti, me avergüenzan las manos
llévame al fuego, que arda y arda
que me entierren con ayisem en la tumba
poema:
sí, aysem, entre todos los países, Turquía es un país hermoso
y sé que ser mujer en nuestro país es una difícil profesión.
Después de que te fuiste, no mucho ha cambiado por aquí, todavía
está rahsan, todavía está suleyman y todavía están las mentes de araña...
Mi hermana le dio tu nombre a su hija, no puedo resistir llamarla
pero tú arde en la muerte, arde y despierta, despierta y ríe en mis canciones
tejeré, mujer mía... ¡ah! por cierto, este año también
estamos compitiendo por el campeonato pero tú arde en la muerte, arde y despierta, despierta
y ríe en mis canciones, mujer mía... mujer mía...