395px

Mi Tiempo Se Convirtió en Nostalgia

Volmir Coelho

Meu Tempo Virou Saudade

Gaúcho perdeu sua gana, como num simples estalo,
Gaúcho perdeu seu luxo, suas pilchas e seu cavalo,
“Pero no sabe por bueno”, “pero no sabe por malo”.

O campo some com a estiagem dos tempos,
Ficam lamentos de quem viveu com fartura,
Não vejo tropas que antes cruzavam estradas,
Cortando pampa de coxilhas nas lonjuras.

Moldei meu tempo nas paragens missioneiras,
Me fiz tumbeiro nas moradas campesinas,
Sorvendo apojo banhado de madrugadas,
Lavando a alma nas aguadas cristalinas.

A estância virou potreiro, meu tempo virou saudade,
Meus sonhos rudes campeiros, tropeados para cidade,
São testemunhas silentes dessa triste realidade,
Memórias de um peão posteiro clavadas na eternidade.

Pra onde foram os bolichos de campanha,
Jogos de tava, carreirada e pulperias,
Os domadores quebrando queixo de potros,
Os doze braças trançados das guasquerias.

E as tesouras parceiras dos tosadores,
Cortavam velos nas comparsas de esquila,
Foram tosquiadas pela inconstância do tempo,
Que apaga o rastro da tradição mais antiga.

Mi Tiempo Se Convirtió en Nostalgia

El gaúcho perdió su garra, como en un simple chasquido,
El gaúcho perdió su lujo, sus prendas y su caballo,
"Pero no sabe por bueno", "pero no sabe por malo".

El campo desaparece con la sequía de los tiempos,
Quedan lamentos de quienes vivieron con abundancia,
No veo tropas que antes cruzaban caminos,
Cortando la pampa de colinas en la lejanía.

Moldeé mi tiempo en las tierras misioneras,
Me convertí en arriero en las moradas campesinas,
Bebo mate bañado de madrugadas,
Lavando el alma en los arroyos cristalinos.

La estancia se convirtió en potrero, mi tiempo se convirtió en nostalgia,
Mis sueños rudos de campo, llevados a la ciudad,
Son testigos silenciosos de esta triste realidad,
Recuerdos de un peón postero clavados en la eternidad.

¿A dónde fueron los boliches de campaña,
Juegos de taba, carreras y pulperías,
Los domadores domando potros,
Los doce varas trenzados de las guasquerías?

Y las tijeras compañeras de los esquiladores,
Cortaban lanas en las fiestas de esquila,
Fueron esquiladas por la inconstancia del tiempo,
Que borra el rastro de la tradición más antigua.

Escrita por: Nirion Machado e Volmir Coelho / Uilian Machado