Succédané
Je suis sans profondeur, à peine l'effet d'une cause
Etendu plein de langueur, en n'en attendant pas grand-chose
Et je ne peux rien y changer, quand je suis dans cet état
D'un esprit momentané, privé du souvenir de toi
Comme je suis sentimental, pour ne pas dire suranné
J'ai encore pas mal de mal, avec mon succédané
Et je fuis l'inopiné, sans opinion faute de joie
D'un esprit momentané, privé du souvenir de toi
Et je dois bien m'accoutumer, d'une impatience qui n'attend rien
De qualité surqualifiée, à peu de fin vu mes moyens
Quand je ne suis nécessité, par rien d'autre que les choix
D'un esprit momentané, privé du souvenir de toi
Aujourd'hui, et peu m'importe, je ne ferai rien de bien
Et il n'y a rien qui ne m'exhorte, à ne pas faire pareil demain
N'ayant plus de spontané, autant qu'il peut l'être parfois
Qu'un esprit momentané, privé du souvenir de toi
Sucedáneo
Soy superficial, apenas el efecto de una causa
Lleno de languidez, sin esperar mucho
Y no puedo cambiar nada, cuando estoy en este estado
De un espíritu momentáneo, privado del recuerdo de ti
Como soy sentimental, por no decir anticuado
Tengo bastante dificultad, con mi sucedáneo
Y huyo de lo imprevisto, sin opinión por falta de alegría
De un espíritu momentáneo, privado del recuerdo de ti
Y debo acostumbrarme bien, a una impaciencia que no espera nada
De calidad sobre calificada, con pocos recursos vistos
Cuando no soy necesitado, por nada más que las elecciones
De un espíritu momentáneo, privado del recuerdo de ti
Hoy, y poco importa, no haré nada bien
Y no hay nada que me inste, a no hacer lo mismo mañana
Sin espontaneidad, tanto como puede ser a veces
Un espíritu momentáneo, privado del recuerdo de ti