Freddie Mercury
When you walked away in the rain
At least a part of me though I'd see you again
When you turned and slapped me in the face
At least I had a hope that we would touch again
Better to burn out than to fade away...
Hadn't you heard that before, Cobain?
Better to burn out than to fade away...
Better to blow up than decay?
When you left here I was quite upset
I went out back to think and smoke just for a bit
The tip it burned away just like regret
The drag grew hot, and then I choked on it
Better to burn out than to fade away...
Hadn't you heard that before, Cobain?
Better to burn out than to fade away...
Better to blow up than decay?
When you walked away, in the rain
I heard a whimper and a bang
When you turned and slapped me in the face
I heard a whimper and a bang
Better to burn out than to fade away...
Hadn't you heard that before, Cobain?
Better to burn out than to fade away...
Better to blow up than decay?
Freddie Mercury
Cuando te alejaste bajo la lluvia
Al menos una parte de mí pensó que te volvería a ver
Cuando te volteaste y me abofeteaste en la cara
Al menos tuve la esperanza de que nos volveríamos a tocar
Mejor arder que desvanecerse...
¿No habías escuchado eso antes, Cobain?
Mejor arder que desvanecerse...
¿Mejor explotar que pudrirse?
Cuando te fuiste de aquí estaba bastante molesto
Salí atrás a pensar y fumar solo un rato
La colilla se consumió como el arrepentimiento
La calada se volvió caliente, y luego me atraganté con ella
Mejor arder que desvanecerse...
¿No habías escuchado eso antes, Cobain?
Mejor arder que desvanecerse...
¿Mejor explotar que pudrirse?
Cuando te alejaste, bajo la lluvia
Escuché un gemido y un golpe
Cuando te volteaste y me abofeteaste en la cara
Escuché un gemido y un golpe
Mejor arder que desvanecerse...
¿No habías escuchado eso antes, Cobain?
Mejor arder que desvanecerse...
¿Mejor explotar que pudrirse?