Cheque do Açogueiro
So um pobre açogueiro
Que vive do seu trabalho
E que sofre pra cachorro
Dia enteiro dando malho
Vendo carne e lingüiça
Sei que o preço ta caro
Só posso vender à dinheirooo
Que o patrão não é otário (2x)
Ai chego dona madame
Com o cheque do seu marido
Pediu um quilo de lingüiça
E queria me dar eche cheque
Só posso vender à dinheirooo
Mais eu quero te dar eche cheque
Só posso vender à dinheirooo
Mais eu quero te dar eche cheque
A confusão ficou grande
Com a história deche cheque
Eu segurando a lingüiça
E ela com a mão neche cheque
Dona se o patrão me pega
Esse é o meu grande medo
Só por causa deche cheque
Acabo perdendo o emprego (2x)
Acho que a senhora devia
Voltar lá pro seu marido
Dar pra ele eche cheque
Fica tudo resolvido
Ele que mande o dinheirooo
E a senhora lhe de eche cheque
Ele que mande o dinheirooo
E a senhora lhe de eche cheque
Dona me diz uma coisa!
- Pelo menos esse cheque tem fundo?
- Ah, eu acho que tem, mas se não tiver, não bota eche cheque no pau tá!
Cheque del Carnicero
Solo un pobre carnicero
Que vive de su trabajo
Y que sufre un montón
Todo el día golpeando
Viendo carne y longaniza
Sé que el precio está caro
Solo puedo vender al contado
Que el jefe no es tonto (2x)
Llega la señora madame
Con el cheque de su marido
Pidió un kilo de longaniza
Y quería darme un cheque
Solo puedo vender al contado
Pero quiero darte un cheque
Solo puedo vender al contado
Pero quiero darte un cheque
La confusión fue grande
Con la historia del cheque
Yo sosteniendo la longaniza
Y ella con la mano en el cheque
Señora, si el jefe me atrapa
Ese es mi gran miedo
Solo por culpa del cheque
Terminaré perdiendo el trabajo (2x)
Creo que la señora debería
Volver con su marido
Darle el cheque
Y todo se resolverá
Que él mande el dinero
Y la señora le dé el cheque
Que él mande el dinero
Y la señora le dé el cheque
¡Señora, dime una cosa!
- ¿Al menos este cheque tiene fondos?
- Ah, creo que sí, pero si no tiene, ¡no pongas el cheque en problemas, ¿entendido?!