395px

Nana de la bahía

Vreeswijk Cornelis

Byssan Lull

Byssan lull, koka kittelen full,
där kommer tre vandringsmän på vägen.
Byssan lull, koka kittelen full,
där kommer tre vandringsmän på vägen,
den ene, ack, så halt,
den andre, o, så blind,
den tredje äger alls ingenting.

Byssan lull, koka kittelen full,
där blåser tre vindar på haven.
Byssan lull, koka kittelen full,
där blåser tre vindar på haven,
på Stora ocean,
på lilla Skagerack
och långt upp i Bottniska viken.

Byssan lull, koka kittelen full,
på himmelen vandra tre stjärnor.
Byssan lull, koka kittelen full,
på himmelen vandra tre stjärnor,
den ena är så vit,
den andra är så röd,
den tredje är månen den gula.

Byssa lull, koka kittelen full,
där segla tre skutor på vågen.
Byssa lull, koka kittelen full,
där segla tre skutor på vågen,
den första är en bark,
den andra är en brigg,
den tredje har så trasiga segel.

Byssan lull, koka kittelen full,
sjökistan har trenne figurer.
Byssan lull, koka kittelen full,
sjökistan har trenne figurer,
den första är vår tro,
den andra är vårt hopp,
den tredje är kärleken den röda.

Byssan lull, koka kittelen full,
tre äro tingen de goda.
Byssan lull, koka kittelen full,
tre äro tingen de goda:
den första är Gud Far,
den andra är hans Son,
den tredje mild Jungfru Maria.

Nana de la bahía

Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
donde vienen tres hombres caminando por el camino.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
donde vienen tres hombres caminando por el camino,
el primero, oh, tan cojo,
el segundo, oh, tan ciego,
el tercero no posee nada en absoluto.

Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
donde soplan tres vientos en el mar.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
donde soplan tres vientos en el mar,
en el gran océano,
en el pequeño Skagerack,
y hasta en el golfo de Botnia.

Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
en el cielo vagan tres estrellas.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
en el cielo vagan tres estrellas,
una es tan blanca,
otra es tan roja,
y la tercera es la luna amarilla.

Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
allí navegan tres barcos en la ola.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
allí navegan tres barcos en la ola,
el primero es un barco,
el segundo es una fragata,
y el tercero tiene velas tan rotas.

Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
el cofre del mar tiene tres figuras.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
el cofre del mar tiene tres figuras,
la primera es nuestra fe,
la segunda es nuestra esperanza,
y la tercera es el amor el rojo.

Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
tres son las cosas buenas.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,
tres son las cosas buenas:
la primera es Dios Padre,
la segunda es su Hijo,
y la tercera es la dulce Virgen María.

Escrita por: