Traducción generada automáticamente
Byssan Lull
Vreeswijk Cornelis
Nana de la bahía
Byssan Lull
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
donde vienen tres hombres caminando por el camino.där kommer tre vandringsmän på vägen.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
donde vienen tres hombres caminando por el camino,där kommer tre vandringsmän på vägen,
el primero, oh, tan cojo,den ene, ack, så halt,
el segundo, oh, tan ciego,den andre, o, så blind,
el tercero no posee nada en absoluto.den tredje äger alls ingenting.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
donde soplan tres vientos en el mar.där blåser tre vindar på haven.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
donde soplan tres vientos en el mar,där blåser tre vindar på haven,
en el gran océano,på Stora ocean,
en el pequeño Skagerack,på lilla Skagerack
y hasta en el golfo de Botnia.och långt upp i Bottniska viken.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
en el cielo vagan tres estrellas.på himmelen vandra tre stjärnor.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
en el cielo vagan tres estrellas,på himmelen vandra tre stjärnor,
una es tan blanca,den ena är så vit,
otra es tan roja,den andra är så röd,
y la tercera es la luna amarilla.den tredje är månen den gula.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssa lull, koka kittelen full,
allí navegan tres barcos en la ola.där segla tre skutor på vågen.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssa lull, koka kittelen full,
allí navegan tres barcos en la ola,där segla tre skutor på vågen,
el primero es un barco,den första är en bark,
el segundo es una fragata,den andra är en brigg,
y el tercero tiene velas tan rotas.den tredje har så trasiga segel.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
el cofre del mar tiene tres figuras.sjökistan har trenne figurer.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
el cofre del mar tiene tres figuras,sjökistan har trenne figurer,
la primera es nuestra fe,den första är vår tro,
la segunda es nuestra esperanza,den andra är vårt hopp,
y la tercera es el amor el rojo.den tredje är kärleken den röda.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
tres son las cosas buenas.tre äro tingen de goda.
Nana de la bahía, hierve la tetera completa,Byssan lull, koka kittelen full,
tres son las cosas buenas:tre äro tingen de goda:
la primera es Dios Padre,den första är Gud Far,
la segunda es su Hijo,den andra är hans Son,
y la tercera es la dulce Virgen María.den tredje mild Jungfru Maria.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vreeswijk Cornelis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: