Wandersmann
So laß mich doch nicht hier draußen stehen
Gepeinigt von Kälte, zerrüttelt vom Wind
Höre mein klopfen, höre mein Flehen
Und öffne mir, komm öffne geschwind
Ich fleh Dich an, nichts böses will ich
Doch fröstelt es mich und finster ist's hier
Los schau aus dem Fenster, siehst Du's denn nicht
Mein Schicksal hängt nun ab von Dir!
Im Kamin hör ich das Feuer knistern
Warmes Getränk steht sicher bereit
Hier draußen ist nur des Windes Wispern
Nur langsam vergeht hier die schreckliche Zeit
Gewahr wirst Du meiner, und bittest herein
Mich zu Dir, unverdrossen
Als Hoffnung sich regt, welch' grausame Pein
Find' ich die Tür doch verschlossen
Errante
Así que no me dejes aquí afuera
Atormentado por el frío, sacudido por el viento
Escucha mi golpeteo, escucha mi súplica
Y ábreme, ven, ábreme rápido
Te ruego, no deseo nada malo
Pero siento frío y aquí está oscuro
Mira por la ventana, ¿no lo ves?
¡Mi destino ahora depende de ti!
En la chimenea escucho el crepitar del fuego
Una bebida caliente está lista y segura
Aquí afuera solo se escucha el susurro del viento
El tiempo pasa lentamente y la angustia aumenta
Te das cuenta de mi presencia y me invitas adentro
Hacia ti, sin desanimarte
Cuando la esperanza surge, ¡qué cruel tormento!
Encuentro la puerta cerrada