شو مشتقلي (chou meshta2li)
شفتو ع مفرق بيتو
shifto 'a mafrak bayto
لا حكاني ولا حكيتو
la hakani wala hakayto
بس ضلّو يتطلع فيّي
bas dhallo yitalla' fi-yi
عيونو ما تركت عينيّي
'ayouno ma tarakat 'ayni-yi
شو مشتقلي حسّيتو
shu mushtaqli hasayto
بعدو قلبي بيحنّلو
ba'do qalbi bihannilo
بجرِّب ما شوفو وحسّلو
bijarrib ma shufu w hasaylo
تعّبني، زعّلني
t'a'abni, za'allni
وأكتر ما عطاني عطيتو
wa akter ma 'atani 'ateyto
بس ضلّو يتطلع فيّي
bas dhallo yitalla' fi-yi
عيونو ما تركت عينيّي
'ayouno ma tarakat 'ayni-yi
شو مشتقلي حسّيتو
shu mushtaqli hasayto
صعبي إبعد عنو صعبي
sa'bi ib'ad 'ano sa'bi
عايش فيّي مضيّع قلبي
'ayesh fi-yi mdayyi' qalbi
ضحّكني، بكّاني
dahhakni, bakkani
وكل شي منّو حبيتو
w kul shi minno habayto
بس ضلّو يتطلع فيّي
bas dhallo yitalla' fi-yi
عيونو ما تركت عينيّي
'ayouno ma tarakat 'ayni-yi
شو مشتقلي حسّيتو
shu mushtaqli hasayto
شفتو ع مفرق بيتو
shifto 'a mafrak bayto
لا حكاني ولا حكيتو
la hakani wala hakayto
بس ضلّو يتطلع فيّي
bas dhallo yitalla' fi-yi
عيونو ما تركت عينيّي
'ayouno ma tarakat 'ayni-yi
شو مشتقلي حسّيتو
shu mushtaqli hasayto
Qu'est-ce que tu me fais ressentir
Je l'ai vu au croisement de chez lui
Il ne m'a pas parlé, je ne lui ai pas parlé
Mais il continuait à me regarder
Ses yeux n'ont pas quitté les miens
Qu'est-ce que tu me fais ressentir
Mon cœur lui est encore attaché
J'essaie de ne pas le voir et de ne pas le sentir
Il m'a fatigué, il m'a mis en colère
Et plus je lui ai donné, plus je lui ai rendu
Mais il continuait à me regarder
Ses yeux n'ont pas quitté les miens
Qu'est-ce que tu me fais ressentir
C'est dur de m'éloigner de lui, c'est dur
Il vit en moi, il a perdu mon cœur
Il m'a fait rire, il m'a fait pleurer
Et tout de lui, je l'ai aimé
Mais il continuait à me regarder
Ses yeux n'ont pas quitté les miens
Qu'est-ce que tu me fais ressentir
Je l'ai vu au croisement de chez lui
Il ne m'a pas parlé, je ne lui ai pas parlé
Mais il continuait à me regarder
Ses yeux n'ont pas quitté les miens
Qu'est-ce que tu me fais ressentir