تك تك قلبي (tak tak albi)
قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
ومن وقتا وناطر هالساعة
wa-min waqta wa-naṭṭir haas-sa’a
وعم راقب تَكّات الساعة
wa-’am raqib takkaat as-sa’a
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra
قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
قلتلّا لمّا بتصيري بيتي
qoltu-llaa limma btiṣiri beiti
رح خلّي سنينك مليانة فرحة
raḥ xalli sineenk malyaana farḥa
وأعطيكي عمري لولا حبيّتي
wa-’aṭṭiiki ‘umri lawla ḥabibbi
ولوّن إيامك من لون الطَرحة
wa-lawwn ’iyyamık min lawn aṭ-ṭarḥa
قالتلي خلّيها لوقتا
qalati-llaa xalliha lawqta
وافقتا وعطيتا وقتا
wafiqta wa-’aṭayta waqta
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra
قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
قلتلّا شوفي كيف قلبي دايب
qoltu-llaa šufi kif qalbi daayib
مش قادر أنطر رح موت عليكي
miš qader anṭar raḥ muut ‘alayki
ومن سحر عيونك شفت العجايب
wa-min saḥr ‘uyunuk šift al-‘ajaayib
ليكي شو عملو فيي عينيكي
liki šu ‘amlu fii ‘aynuyki
قالتلي ما بخبي عنّك
qalati-llaa ma baḫbi ‘annık
ملهوفي أنا أكتر منّك
malhufi ana ’aktar minnık
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra
قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
ومن وقتا وناطر هالساعة
wa-min waqta wa-naṭṭir haas-sa’a
وعم راقب تَكّات الساعة
wa-’am raqib takkaat as-sa’a
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra
Tick Tick Mon Cœur
Je t'ai dit que je t'aime et j'ai demandé ta main
Si tu es d'accord, on se marie demain
Elle m'a dit, prends ton temps, ne sois pas pressé
Laisse-moi réfléchir et donne-moi un moment
Depuis ce temps, j'attends cette heure
Et je surveille le tic-tac de l'horloge
Tic tac tic tac tic tac tic tac tic tac
Tic tac mon cœur, à cause de l'attente
Je t'ai dit que je t'aime et j'ai demandé ta main
Si tu es d'accord, on se marie demain
Elle m'a dit, prends ton temps, ne sois pas pressé
Laisse-moi réfléchir et donne-moi un moment
Je t'ai dit, quand tu seras chez moi
Je remplirai tes années de bonheur
Et je te donnerai ma vie, ma chérie
Et je colorerai tes jours de la couleur du voile
Elle m'a dit, laisse ça pour plus tard
Elle a accepté et m'a donné du temps
Tic tac tic tac tic tac tic tac tic tac
Tic tac mon cœur, à cause de l'attente
Je t'ai dit que je t'aime et j'ai demandé ta main
Si tu es d'accord, on se marie demain
Elle m'a dit, prends ton temps, ne sois pas pressé
Laisse-moi réfléchir et donne-moi un moment
Je t'ai dit, regarde comme mon cœur fond
Je ne peux plus attendre, je vais mourir pour toi
Et avec la magie de tes yeux, j'ai vu des merveilles
Regarde ce que tes yeux m'ont fait
Elle m'a dit, je ne te cache rien
Je suis plus impatient que toi
Tic tac tic tac tic tac tic tac tic tac
Tic tac mon cœur, à cause de l'attente
Je t'ai dit que je t'aime et j'ai demandé ta main
Si tu es d'accord, on se marie demain
Elle m'a dit, prends ton temps, ne sois pas pressé
Laisse-moi réfléchir et donne-moi un moment
Et depuis ce temps, j'attends cette heure
Et je surveille le tic-tac de l'horloge
Tic tac tic tac tic tac tic tac tic tac
Tic tac mon cœur, à cause de l'attente.