395px

Tik Tik Mijn Hart

Wael Kfoury

تك تك قلبي (tak tak albi)

قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
ومن وقتا وناطر هالساعة
wa-min waqta wa-naṭṭir haas-sa’a
وعم راقب تَكّات الساعة
wa-’am raqib takkaat as-sa’a
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra

قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra

قلتلّا لمّا بتصيري بيتي
qoltu-llaa limma btiṣiri beiti
رح خلّي سنينك مليانة فرحة
raḥ xalli sineenk malyaana farḥa
وأعطيكي عمري لولا حبيّتي
wa-’aṭṭiiki ‘umri lawla ḥabibbi
ولوّن إيامك من لون الطَرحة
wa-lawwn ’iyyamık min lawn aṭ-ṭarḥa
قالتلي خلّيها لوقتا
qalati-llaa xalliha lawqta
وافقتا وعطيتا وقتا
wafiqta wa-’aṭayta waqta
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra

قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra

قلتلّا شوفي كيف قلبي دايب
qoltu-llaa šufi kif qalbi daayib
مش قادر أنطر رح موت عليكي
miš qader anṭar raḥ muut ‘alayki
ومن سحر عيونك شفت العجايب
wa-min saḥr ‘uyunuk šift al-‘ajaayib
ليكي شو عملو فيي عينيكي
liki šu ‘amlu fii ‘aynuyki
قالتلي ما بخبي عنّك
qalati-llaa ma baḫbi ‘annık
ملهوفي أنا أكتر منّك
malhufi ana ’aktar minnık
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra

قلتلّا بحبك وطلبت إيدا
qoltu-llaa ba7ibbak wa-ṭalabtu ’iida
واذا وافقتي منتجوّز بكرا
wa-’iða wafiqti muntajawwiz bakra
قالتلي طوِّل بالك ما تزيدا
qalati-llaa ṭawwil baalik ma tzida
خلّيني فكّر واعطيني فترة
xalliini fakkar wa-’aṭṭiini fatra
ومن وقتا وناطر هالساعة
wa-min waqta wa-naṭṭir haas-sa’a
وعم راقب تَكّات الساعة
wa-’am raqib takkaat as-sa’a
وتك تك تك تك تك تك تك تك
wa-tak tak tak tak tak tak tak tak
تك تك قلبي من النطرة
tak tak qalbi min an-naṭra

Tik Tik Mijn Hart

Ik zei dat ik van je hou en vroeg om je hand
Als je ja zegt, trouwen we morgen
Ze zei: "Heb geduld, maak het niet te veel
Laat me nadenken en geef me wat tijd"
Sindsdien wacht ik op dit uur
En ik kijk naar het tikken van de klok
Tik tik tik tik tik tik tik tik
Tik tik mijn hart van het wachten

Ik zei dat ik van je hou en vroeg om je hand
Als je ja zegt, trouwen we morgen
Ze zei: "Heb geduld, maak het niet te veel
Laat me nadenken en geef me wat tijd"

Ik zei: "Als je mijn huis binnenkomt
Zal ik je jaren vol vreugde geven
En ik geef je mijn leven, als je van me houdt
En kleur je dagen met de kleur van de sluier"
Ze zei: "Laat het voor later"
Ze stemde in en gaf me tijd
Tik tik tik tik tik tik tik tik
Tik tik mijn hart van het wachten

Ik zei dat ik van je hou en vroeg om je hand
Als je ja zegt, trouwen we morgen
Ze zei: "Heb geduld, maak het niet te veel
Laat me nadenken en geef me wat tijd"

Ik zei: "Kijk hoe mijn hart smelt
Ik kan niet wachten, ik ga dood voor jou
En door de magie van je ogen zag ik wonderen
Kijk wat je met me hebt gedaan met je ogen"
Ze zei: "Ik verberg niets voor jou
Ik ben meer ongeduldig dan jij"
Tik tik tik tik tik tik tik tik
Tik tik mijn hart van het wachten

Ik zei dat ik van je hou en vroeg om je hand
Als je ja zegt, trouwen we morgen
Ze zei: "Heb geduld, maak het niet te veel
Laat me nadenken en geef me wat tijd"
Sindsdien wacht ik op dit uur
En ik kijk naar het tikken van de klok
Tik tik tik tik tik tik tik tik
Tik tik mijn hart van het wachten

Escrita por: