395px

Historia de un niño de seis años y una noche

Wagakki Band

Roku Chounen To Ichiya Monogatari

名もない時代の集落の
Nama mo nai jidai no shūraku no
名もない幼い少年の
Nama mo nai osanai shōnen no
誰も知らないおとぎ話
Dare mo shiranai otogibanashi

生まれついた時から
Umaretsuita toki kara
意味子鬼の子として
Imiko oni no ko toshite
その身にあまる
Sono mi ni amaru
罰を受けた
Batsu wo uketa

悲しいことは何もないけど
Kanashii koto wa nani mo nai kedo
夕焼け小焼け手を引かれてさ
Yūyake koyake te wo hikarete sa

知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai
しかられた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo
雨上がりの手のぬくもりも
Ameagari no te no nukumori mo
でも本当は、本当は、本当は、本当に寒いんだ
Demo hontō wa, hontō wa, hontō wa, hontō ni samui nda

死なない、死なない、僕はなんで死なない
Shinanai, shinanai, boku wa nande shinanai
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
誰も知らないおとぎ話は
Dare mo shiranai otogibanashi wa
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete
消えてった
Kietetta

吐き出すような暴力と
Hakidasu yōna bōryoku to
下げられた目の毎日に
Sagerareta me no mainichi ni
君はいつしか
Kimi wa itsushika
そこに立ってた
Soko ni tatteta

話し掛けちゃダメなのに
Hanashikakecha dame na no ni
君の名前が知りたいな
Kimi no namae ga shiritai na
ごめんね名前も
Gomen ne namae mo
したもないんだ
Shitamonai nda

僕の居場所はどこにもないのに
Boku no ibasho wa doko ni mo nai noni
一緒に帰ろう”手を引かれてさ
Issho ni kaerou "te wo hikarete sa

知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mō kodomo janai koto mo
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa
ただ本当に、本当に、本当に、本当のことなんだ
Tada hontō ni, hontō ni, hontō ni, hontō no koto nanda

やめない、やめない、君はなんでやめない
Yamenai, yamenai, kimi wa nande yamenai
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsukareba korosarechau kuse ni
雨上がりに意味子が二人
Ameagari ni imiko ga futari
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete
消えてった
Kietetta

日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete
遊び疲れてつかまって
Asobi tsukarete tsukamatte
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii noni na

みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii noni na

知らない、知らない声が聞こえてさ
Shiranai, shiranai koe ga kikoete sa
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zenjinrui
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau ma mo naku te wo hikarete sa
夕焼けの中に吸い込まれて
Yūyake no naka ni suikomarete
消えてった
Kietetta

知らない、知らない、僕は何も知らない
Shiranai, shiranai, boku wa nani mo shiranai
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo
今は、今はこれでいいんだと
Ima wa, ima wa kore de ii nda to
ただ本当に、本当に、本当に、本当に思うんだ
Tada hontō ni, hontō ni, hontō ni, hontō ni omou nda

知らない、知らないあの耳鳴りは
Shiranai, shiranai ano miminari wa
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yūyake no naka ni suikomarete kietetta

Historia de un niño de seis años y una noche

En un pueblo sin nombre
de una época sin nombre
un niño pequeño sin nombre

Un cuento de hadas desconocido

Desde que nació
como hijo de un demonio sin sentido
fue castigado en exceso

No hay tristeza en absoluto
pero caminando de la mano al atardecer

No sé, no sé, no sé nada
ni siquiera la amabilidad después de ser regañado
ni el calor de una mano después de la lluvia
pero en realidad, en realidad, en realidad, hace mucho frío

No moriré, no moriré, ¿por qué no muero?
Aunque no puedo tener ni un solo sueño
el cuento de hadas desconocido
fue absorbido por el atardecer
y desapareció

Con violencia como vomitada
y cada día con la mirada baja
poco a poco
te encontraste allí

Aunque no debería hablar contigo
quiero saber tu nombre
Lo siento, pero incluso tu nombre
no tiene sentido

Aunque no tengo un lugar al que pertenecer
déjame llevarte a casa tomándote de la mano

No sé, no sé, no sé nada
ni siquiera que ya no eres un niño
el calor de una mano desconocida
es realmente, realmente, realmente, la verdad

No te detengas, no te detengas, ¿por qué no te detienes?
Aunque serías asesinado si te encuentran
Dos hijos de demonios al final de la lluvia
fueron absorbidos por el atardecer
y desaparecieron

El sol se pone y amanece
cansados de jugar y atrapados
en este mundo, excepto tú y yo
sería genial si todos desaparecieran

Sería genial si todos desaparecieran

No sé, no sé, escucho una voz
de toda la humanidad excepto tú y yo
sin resistencia, tomados de la mano
fueron absorbidos por el atardecer
y desaparecieron

No sé, no sé, no sé nada
ni el futuro ni tu nombre
de momento, de momento, está bien así
realmente, realmente, realmente, lo creo

No sé, no sé, ese zumbido
fue absorbido por el atardecer y desapareció

Escrita por: Kemu