A Porta da Solidão
Onde o Sol se despede em laranjas e vermelhões
E a poeira dança ao vento, em suaves canções
Caminhando entre cactos, busco a inspiração
Nas vozes do passado, na memória da razão
O sertão é um espelho, reflete meu coração
Cada pedra, cada sombra, uma nova lição
As estrelas são faróis na noite da imensidão
E a Lua, companheira, acalma a minha aflição
Vou abrir essa porta, deixar o mundo entrar
Sentir a vida pulsar, aprender a amar
Na vastidão do sertão, a solidão se desfaz
E em cada passo dado, renasço em paz
A porta da solidão!
A porta da solidão!
A porta da solidão!
A porta da solidão!
La Puerta de la Soledad
Donde el Sol se despide en naranjas y rojos
Y el polvo baila al viento, en suaves canciones
Caminando entre cactus, busco la inspiración
En las voces del pasado, en la memoria de la razón
El sertón es un espejo, refleja mi corazón
Cada piedra, cada sombra, una nueva lección
Las estrellas son faros en la noche de la inmensidad
Y la Luna, compañera, calma mi aflicción
Voy a abrir esta puerta, dejar que el mundo entre
Sentir la vida latir, aprender a amar
En la vastedad del sertón, la soledad se deshace
Y en cada paso dado, renazco en paz
¡La puerta de la soledad!
¡La puerta de la soledad!
¡La puerta de la soledad!
¡La puerta de la soledad!