Le temps d'une chanson
Les yeux dans le vide
J'étais trop timide
Pour te regarder
Mais pour que tu devines
L'amour, je le dessine
Dans mes chansons
Haaa... je retiens mes larmes
J'essaie d'être une femme
Mais j'ai le coeur aussi fragile que celui d'un enfant
Je me dis que peut-être
Tu relis souvent mes lettres
J'ai connu l'amour le temps d'une chanson
Et berçé mon coeur de tellement d'illusions
Même si tu n'es plus là près de moi
Je ne t'oublie pas, Je ne t'oublie pas,
je ne t'ouble pas, je ne t'oublie pas
J'ai vu la lumière
A plusieurs reprises au fond de tes yeux
Fais tant de prières
Ne jurais la nuit, s'adressant à Dieu
Forcé le destin pour que jamais jamais tu ne sois
Loin de moi
Moi loin de toi
Toi loin de moi
Et quand c'est la fin, il n'y a plus qu'une faille
Et pour toi je chanterai
Nos destins sont déliés (nos destins sont déliés)
Malgré nos serments prononcés (nos serments prononcés)
Brodé d'amour, mon coeur de soie (ton coeur de soie)
Tu l'as emporté avec toi (yeah yeah)
Tu vois les choses sont faites aussi (je sais)
Comme une rature dans nos vies (dans nos vies)
Cette histoire on l'a voulu
On l'a voulu
Hora de una canción
Ojos en el vacío
Era demasiado tímido
Para mirarte
Pero para que adivinas
Amor, lo dibujo
En mis canciones
Haaa... Sostengo mis lágrimas
Estoy tratando de ser una mujer
Pero tengo un corazón tan frágil como un niño
Estoy pensando que tal vez
Lees mucho mis cartas
Conocí el amor el tiempo de una canción
Y sacudió mi corazón con tantas ilusiones
Incluso si ya no estás cerca de mí
No te olvido, no te olvido
No te olvido, no te olvido
Vi la luz
Varias veces en tus ojos
Haz tantas oraciones
No juréis por la noche, dirigiéndose a Dios
Destino forzado para que nunca serás
Aléjate de mí
Yo lejos de ti
¡Aléjate de mí!
Y cuando es el final, sólo queda un defecto
Y para ti cantaré
Nuestros destinos están desatados (nuestros destinos están desatados)
A pesar de nuestros juramentos jurados (juramentos jurados)
Bordado con amor, mi corazón de seda (tu corazón de seda)
Lo llevaste contigo (sí, sí)
Ves que las cosas se hacen también (lo sé)
Como una ratura en nuestras vidas (en nuestras vidas)
Esta historia que queríamos
Lo queríamos