Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 63

Le temps d'une chanson

Wallen

Letra

Hora de una canción

Le temps d'une chanson

Ojos en el vacío
Les yeux dans le vide

Era demasiado tímido
J'étais trop timide

Para mirarte
Pour te regarder

Pero para que adivinas
Mais pour que tu devines

Amor, lo dibujo
L'amour, je le dessine

En mis canciones
Dans mes chansons

Haaa... Sostengo mis lágrimas
Haaa... je retiens mes larmes

Estoy tratando de ser una mujer
J'essaie d'être une femme

Pero tengo un corazón tan frágil como un niño
Mais j'ai le coeur aussi fragile que celui d'un enfant

Estoy pensando que tal vez
Je me dis que peut-être

Lees mucho mis cartas
Tu relis souvent mes lettres

Conocí el amor el tiempo de una canción
J'ai connu l'amour le temps d'une chanson

Y sacudió mi corazón con tantas ilusiones
Et berçé mon coeur de tellement d'illusions

Incluso si ya no estás cerca de mí
Même si tu n'es plus là près de moi

No te olvido, no te olvido
Je ne t'oublie pas, Je ne t'oublie pas,

No te olvido, no te olvido
je ne t'ouble pas, je ne t'oublie pas

Vi la luz
J'ai vu la lumière

Varias veces en tus ojos
A plusieurs reprises au fond de tes yeux

Haz tantas oraciones
Fais tant de prières

No juréis por la noche, dirigiéndose a Dios
Ne jurais la nuit, s'adressant à Dieu

Destino forzado para que nunca serás
Forcé le destin pour que jamais jamais tu ne sois

Aléjate de mí
Loin de moi

Yo lejos de ti
Moi loin de toi

¡Aléjate de mí!
Toi loin de moi

Y cuando es el final, sólo queda un defecto
Et quand c'est la fin, il n'y a plus qu'une faille

Y para ti cantaré
Et pour toi je chanterai

Nuestros destinos están desatados (nuestros destinos están desatados)
Nos destins sont déliés (nos destins sont déliés)

A pesar de nuestros juramentos jurados (juramentos jurados)
Malgré nos serments prononcés (nos serments prononcés)

Bordado con amor, mi corazón de seda (tu corazón de seda)
Brodé d'amour, mon coeur de soie (ton coeur de soie)

Lo llevaste contigo (sí, sí)
Tu l'as emporté avec toi (yeah yeah)

Ves que las cosas se hacen también (lo sé)
Tu vois les choses sont faites aussi (je sais)

Como una ratura en nuestras vidas (en nuestras vidas)
Comme une rature dans nos vies (dans nos vies)

Esta historia que queríamos
Cette histoire on l'a voulu

Lo queríamos
On l'a voulu

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wallen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção