395px

El olivo

Wallen

L'olivier

Qui replantera l'olivier
Où sont passé les gens que j'ai aimés
Qui foulera le chemin de la maison ?
Qui m'aimera au rythme des saisons ?

Un jour, une femme en pleurant m'a parlé d'un olivier
Ni là, ni là bas, si je sais d'où je viens
Je n'sais où je vais
Elle me dit qu'elle revoit son père pour Shabbat
Il n'y a pas plus bon pain
Que celui qu'il rompt de sa main
Shalom Alekheim

Un jour mon père parlait à ma mère d'un bel olivier
Ni là, ni là-bas, si je sais d'où tu viens je ne sais où je vais

Il me dit que sa mère
L'habillait de blanc le vendredi
L'appel à la prière
Résonnait dans toute la ville
Salam Aleîkum

Je fonderai ma famille,
Bâtirai ma vie, sur ce qu'elle m'aura appris
J'ai ma maison, au rythme des saisons,
Papa j'écris des chansons
Tous mes souvenirs m'aident à devenir
Tout ce que tu n'as pas eu le temps d'être
Et toi et « Mama » resterez pour moi mon bel olivier

El olivo

¿Quién replantará el olivo
Donde han ido las personas que amé?
¿Quién pisará el camino de la casa?
¿Quién me amará al ritmo de las estaciones?

Un día, una mujer llorando me habló de un olivo
Ni aquí, ni allá, si sé de dónde vengo
No sé a dónde voy
Ella me dice que ve a su padre para el Shabbat
No hay pan más bueno
Que el que él parte con sus manos
Shalom Alekheim

Un día mi padre hablaba con mi madre de un bello olivo
Ni aquí, ni allá, si sé de dónde vienes no sé a dónde voy

Él me dice que su madre
Lo vestía de blanco los viernes
El llamado a la oración
Resonaba en toda la ciudad
Salam Aleîkum

Fundaré mi familia,
Construiré mi vida, en lo que ella me haya enseñado
Tengo mi casa, al ritmo de las estaciones,
Papá, escribo canciones
Todos mis recuerdos me ayudan a ser
Todo lo que tú no tuviste tiempo de ser
Y tú y 'Mamá' seguirán siendo para mí mi bello olivo

Escrita por: