Decades
Minutes turn to hours, counting seconds tick away.
Another day tomorrow, tomorrow's just another day.
Days turn into years, and time goes by, over and over,
Again and again, and then, years turn into decades.
Decades. Start another decade, times ten.
Ten decades, one hundred years.
Ten decades. And the first ten started going so much faster,
Than the whole one hundred years before.
And the second ten we started fighting.
We fought the war to end all wars.
So somebody named the twenties roaring,
And in the thirties we fought some more.
And the fighting went on and on (and on);
Nobody could stop it (stop it, stop it)
So somebody built a bomb (bomb);
All you had to do was drop it (drop it), right or wrong.
They dropped it; they dropped it.
And toward the end of the forties, after the storm, I was born.
I am calling, across a field, from far away, far away.
This is my calling song; I am worried, I am concerned.
There are reasons, can't be explained.
And there are questions, that have no answers.
That's the reason I want to know: how long, how long, can this go on?
I want to know how long, how long,
When so many things happen, nothing gets done.
So many wars, no one ever won one, and no one ever will,
No one ever will.
I am calling, this is my calling song.
And the fifties were the best I guess, except for the fighting
And the sixties were unrest, oh yes, we went to the moon.
We had hopes, we had dreams,
And sometimes late at night it still seems like, Camelot.
And the seventies lasted 'til May.
And on the hill, that day, I gave up and started writing Decades.
And the eighties were a waste of time, and here we are, in the nineties!
Nine in a row, one more to go, oh! Over and over, again and again.
One hundred years; ten years times ten.
So many things happened, nothing got done.
So many wars, no one ever won one.
Decades, decades
Décadas
Minutos se convierten en horas, contando los segundos que se van.
Otro día mañana, mañana es solo otro día más.
Los días se convierten en años, y el tiempo pasa, una y otra vez,
Una y otra vez, y luego, los años se convierten en décadas.
Décadas. Comienza otra década, por diez.
Diez décadas, cien años.
Diez décadas. Y los primeros diez empezaron a pasar mucho más rápido,
Que los cien años anteriores.
Y en los siguientes diez empezamos a pelear.
Peleamos la guerra para terminar con todas las guerras.
Así que alguien llamó a los años veinte rugientes,
Y en los treinta peleamos un poco más.
Y la lucha continuó (y continuó);
Nadie podía detenerla (detenerla, detenerla)
Así que alguien construyó una bomba (bomba);
Solo tenías que dejarla caer (dejarla caer), correcto o incorrecto.
La dejaron caer; la dejaron caer.
Y hacia finales de los cuarenta, después de la tormenta, nací.
Estoy llamando, a través de un campo, desde lejos, muy lejos.
Esta es mi canción de llamado; estoy preocupado, estoy inquieto.
Hay razones, que no pueden ser explicadas.
Y hay preguntas, que no tienen respuestas.
Esa es la razón por la que quiero saber: ¿por cuánto tiempo, por cuánto tiempo, puede esto continuar?
Quiero saber por cuánto tiempo, por cuánto tiempo,
Cuando tantas cosas suceden, nada se logra.
Tantas guerras, nadie nunca ganó una, y nadie nunca lo hará,
Nadie nunca lo hará.
Estoy llamando, esta es mi canción de llamado.
Y los cincuenta fueron los mejores supongo, excepto por la lucha
Y los sesenta fueron inquietos, oh sí, fuimos a la luna.
Teníamos esperanzas, teníamos sueños,
Y a veces tarde en la noche todavía parece, Camelot.
Y los setenta duraron hasta mayo.
Y en la colina, ese día, me rendí y comencé a escribir Décadas.
Y los ochenta fueron una pérdida de tiempo, ¡y aquí estamos, en los noventa!
Nueve seguidos, uno más por venir, ¡oh! Una y otra vez, una y otra vez.
Cien años; diez años por diez.
Tantas cosas sucedieron, nada se logró.
Tantas guerras, nadie nunca ganó una.
Décadas, décadas