395px

Del Mercado de Peces

Walter De Buck

De Vischmerkt

'k Kwam lest op de vischmarkt gegaan,
Waar dat die beelden prijken,
'k Zag daar een viswijf slille staan,
Die gulzig stond te kijken
Ba, riep zij sacrenon
La faridondaine, la faridondon,
Voor zo ne man 't is maar petit biribi
A la façon de barbarie mon ami.

Dan ben ik in de mijn gegaan,
Voor mossels te gaan kopen
'k Zag eenen steur op schildwacht staan,
Wij zijn subiet gaan lopen
Wij liepen per peleton
La faridondaine, la faridondon,
Want hij zwaaide met zijn lang mibiribi
A la façon de barbarie mon ami.

Ik ging wat verder langs de baan
'k Zag daar ne spierink dansen
Drij platen kwamen daar gegaan
Gekleed gelijk de Franschen
Zij zopen aan eene ton
La faridondaine, la faridondon,
Zij zongen een liedje van Karel Waeri biribi
A la façon de barbarie mon ami.

Dan ben ik langs de Kammerstraat,
Den Zandberg op gelopen
Drij mieren staken hun soldaat,
Z'hân hulder weest verkopen
Zij zongen den Brabançon
La faridondaine, la faridondon
Tout notre sang pour la patrie biribi,
A la façon de barbarie mon ami.

Dan ben ik weer naar huis gegaan,
Maar 'k keek nog eens naar buiten
Daar kwam een portie paling aan
Met trommels en met fluiten
Ne karpel blaasde op 'n piston
La faridondaine, la faridondon
Zij speelden 't air van schele Sophie biribi
A la façon de barbarie mon ami.

Maar als ik in de keuken kwam,
Daar stond ik vies te gapen
Een luis die speelde op 'ne kam
van 't ongediert der papen
Nen vreemden riep chantons,
La faridondaine, la faridondon
Chontons la gloire de Paris biribi
A la facon de barbarie mon ami.

Dan trok ik recht naar mijn salet
Voor een beetje te gaan slapen
'k Vond 'ne puid bij mijn wijf in ?t bedde
Hij was aan 't vreugde rapen,
Hij viel op zijn knien en vroeg pardon
La faridondaine, la faridondon,
'k Zeg pas op da'k het niet meer zie biribi
A la façon de barbarie mon ami.

Del Mercado de Peces

'k Fui al mercado de peces el otro día,
Donde las estatuas se alzan,
Vi a una pescadera parada allí,
Mirando con avidez
Bah, gritó ella maldiciendo,
La faridondaine, la faridondon,
Para un hombre es solo un pequeño biribi
A la manera de la barbarie, mi amigo.

Luego entré en la mina,
Para comprar mejillones,
Vi un esturión de guardia,
Y salimos corriendo de inmediato,
Corrimos en pelotón,
La faridondaine, la faridondon,
Porque agitaba su largo mibiribi
A la manera de la barbarie, mi amigo.

Caminé un poco más por el camino,
Vi a un arenque bailando,
Tres platos llegaron allí,
Vestidos como los franceses,
Ellos bebían en un tonel,
La faridondaine, la faridondon,
Cantaban una canción de Karel Waeri biribi
A la manera de la barbarie, mi amigo.

Luego fui por la calle Kammerstraat,
Subí a Zandberg,
Tres hormigas vendían a su soldado,
Querían venderse,
Cantaban el Brabançon,
La faridondaine, la faridondon,
Toda nuestra sangre por la patria biribi,
A la manera de la barbarie, mi amigo.

Luego volví a casa,
Pero miré una vez más afuera,
Llegó un montón de anguilas
Con tambores y flautas,
Un carpa tocaba un pistón,
La faridondaine, la faridondon,
Tocaban la melodía de la bizca Sophie biribi
A la manera de la barbarie, mi amigo.

Pero cuando llegué a la cocina,
Me quedé mirando asqueado,
Un piojo tocaba un peine,
De la plaga de los papas,
Un extraño cantó,
La faridondaine, la faridondon,
Cantemos la gloria de París biribi
A la manera de la barbarie, mi amigo.

Luego me dirigí a mi habitación,
Para ir a dormir un poco,
Encontré a un piojo en la cama de mi esposa,
Estaba disfrutando,
Cayó de rodillas y pidió perdón,
La faridondaine, la faridondon,
Le dije ten cuidado que no lo vuelva a ver biribi
A la manera de la barbarie, mi amigo.

Escrita por: