De Zeeman En Zijn Ankerke
De zeemanis 'nen mensdie heeft als enige wens
het zeegat uit te varen
de wijde wereld in.
Bij storm of wervelwind
tons zingt hij welgezind
hij houdt van de gevaren
dat is naar zijne zijn.
De zeeman smijt zijn ankerke
dat in elk waterke past
het hèwt zijn bootje vast
bij dag en nacht.
De zeeman smijt zijn ankerke
dat in elk waterke past
dat hèwt zijn bootje vast
zolange dat 't past.
Als 't anker is gezakt
en goed in d'eerde plakt
tons wordt zijn schip herladen
al met een nieuw vracht.
In zijn properste broek
die gaat hij tons op zoek
al slenterend langs de kaaie
naar war liefde voor de nacht.
De zeeman is getrèwe
ja schier aan elke vrèwe
Hij wil ze alles geven
zijn herte is zo groot
Maar komt er straks ne vloed
zodat hij vertrekken moet
tons zweert hij trouw aan 't leven
bij 't vertrek van zijn boot.
Als 't meiskenie verstaat
waarom dat hij weggaat
tons zegt hij 'ke ée mijn schoenen
in Marseille laten staan.
Maar als zijn schip vertrekt
en hij aan d'ankerdoorde trekt
zal 't weer zes maanden duren
eer dat hij aan land zal gaan.
El marinero y su ancla
El marinero es un hombre que tiene como único deseo
salir al mar
y adentrarse en el mundo.
En tormentas o vendavales
él canta alegremente
le gustan los peligros
eso es lo que él es.
El marinero arroja su ancla
que cabe en cualquier agua
agarra su barco
de día y de noche.
El marinero arroja su ancla
que cabe en cualquier agua
agarra su barco
mientras quepa.
Cuando el ancla se hunde
y se adhiere bien a la tierra
entonces su barco se carga de nuevo
con una nueva carga.
En sus pantalones más limpios
él sale a buscar
paseando por el muelle
en busca de amor para la noche.
El marinero es fiel
casi a cualquier mujer
Él quiere darles todo
su corazón es tan grande
Pero si viene una marea
y tiene que partir
entonces jura lealtad a la vida
al partir en su barco.
Si la chica entiende
por qué se va
entonces él dice 'Dejé mis zapatos
en Marsella'.
Pero cuando su barco zarpa
y él tira del ancla
pasarán seis meses nuevamente
antes de que pueda pisar tierra.