395px

Las Flores de Puxinanã

Walter Lajes

As Flô de Puxinanã

Três muié ou três irmã
Três cachorra da molesta
Eu vi num dia de festa
No lugar Puxinanã

A mais véia, a mais robusta
Era mesmo uma tentação!
Mimosa flô do sertão
Que o povo chamava Ogusta

A segunda, a Guléimina
Tinha uns ói que ô! Maldição!
Matava qualquer cristão
Os oiá dessa menina

Os ói dela parecia
Duas estrela tremendo
Se apagando e se acendendo
Em noite de ventania

A terceira, era Maroca
Com um corpo muito malfeito
Mas porém, tinha nos peito
Dois cuzcuz de mandioca

Dois cuzcuz que, por capricho
Quando ela passou por eu
Minhas venta se acendeu
Com o cheiro vindo dos bicho

Eu inté me atrapaiava
Sem saber das três irmã
Que eu vi em Puxinanã
Qual era a que me agradava

Escolhendo a minha cruz
Pra sair desse embaraço
Desejei morrer nos braços
Da dona dos dois cuzcuz!

Las Flores de Puxinanã

Tres mujeres o tres hermanas
Tres perras molestas
Vi un día en una fiesta
En el lugar Puxinanã

La más vieja, la más robusta
¡Era realmente una tentación!
Flor delicada del sertón
Que la gente llamaba Ogusta

La segunda, Guléimina
Tenía unos ojos que ¡maldición!
Mataban a cualquier cristiano
Los ojos de esa niña

Sus ojos parecían
Dos estrellas temblando
Apagándose y encendiéndose
En una noche ventosa

La tercera, era Maroca
Con un cuerpo muy mal formado
Pero tenía en el pecho
Dos panes de yuca

Dos panes de yuca que, por capricho
Cuando pasó por mi lado
Mis fosas nasales se encendieron
Con el olor que venía de los animales

Hasta me confundía
Sin saber de las tres hermanas
Que vi en Puxinanã
Cuál era la que me agradaba

Escogiendo mi cruz
Para salir de este embrollo
Deseé morir en los brazos
De la dueña de los dos panes de yuca!

Escrita por: Zé da Luz - por Walter Lajes