Um Abraço No Menescal e No Bôscoli
Amigos, recebam esse abraço e não me perguntem porque,
Mas saibam que dentro do abraço tem grande respeito a vocês
Vocês transformaram "barquinho" e "canção",
Cantaram pra "nós e o mar" no verão -
"você, manhã de tudo meu,
Você, um riso rindo à luz"
Mas ai se eu pudesse fazer nosso tempo se eternizar,
Nas flores morenas no sol e no sal e no sul deste mar
No tom vagabundo que o rumo atrasou
Na cor da cidade que o samba pintou
"dia de luz, festa de sol,
Tudo é verão, o amor se faz"
Canção.
E eu que só me lembro muito vagamente
Menescal e ronaldo na minha frente
Me ensinando por quem morreu de amor
E assim lá se vai nosso tempo feliz em que a bossa nasceu
O rio era sá maravilha que o sonho bonito escreveu
O rio ainda mora de frente pro mar,
Bastante mais triste querendo cantar,
Quero ouvir a minha voz
Que pede que a canção seja "você".
Un Abrazo en Menescal y en Bôscoli
Amigos, reciban este abrazo y no me pregunten por qué,
Pero sepan que dentro del abrazo hay un gran respeto hacia ustedes.
Ustedes transformaron 'barquinho' y 'canción',
Cantaron para 'nosotros y el mar' en el verano -
'Tú, mañana de todo mío,
Tú, una risa riendo a la luz'.
Pero ay, si pudiera hacer que nuestro tiempo se eternizara,
En las flores morenas en el sol y en la sal y en el sur de este mar.
En el tono vagabundo que el rumbo atrasó,
En el color de la ciudad que el samba pintó,
'Día de luz, fiesta de sol,
Todo es verano, el amor se hace'.
Canción.
Y yo que solo recuerdo muy vagamente
Menescal y Ronaldo frente a mí,
Enseñándome por quién murió de amor.
Y así se va nuestro tiempo feliz en que la bossa nació,
El río era una maravilla que el sueño bonito escribió.
El río aún vive frente al mar,
Bastante más triste queriendo cantar,
Quiero escuchar mi voz
Que pide que la canción sea 'tú'.