Gyúlékony Csíra
jándékom, a gyúlékony csíra
sarjad, feszít, hasogat, repeszt
hová tehettem volna magamban
miközben szomjazó gyökereket ereszt
rántsd ki a földet a négy sarkából
alatta biztos megtalálsz
ha elültettél is, Benned járok
itt várok Rád
csak lobban, aztán csillámokat ad
az utolsó kis lehulló cseppbe
hullámot gyûrûz a panel hátán
némaságba öltöztetve
kérem azt a hazug nyelvedet
Hús- és Értelem Anya
elhallgatni, elhallgattatni
míg a józansággal nyugton nem hagy
és ha megcsap a tegnap szele
csengõ szemcséidbe fújok
ha elül végre a csend is egyszer
megnyugszanak majd a húrok
Brotes Inflamables
jándékom, el brote inflamable
brotar, estirar, romper, resquebrajar
¿dónde podría haberlo puesto dentro de mí?
mientras suelto raíces sedientas
arranca la tierra de sus cuatro esquinas
debajo seguramente lo encontrarás
aunque haya plantado, en Ti camino
aquí te espero
solo enciende, luego da destellos
en la última pequeña gota que cae
ondas se enroscan en la espalda del panel
evocadas en silencio
pido esa lengua mentirosa tuya
Madre de Carne y Razón
callar, hacer callar
hasta que la sobriedad te deje en paz
y si el viento de ayer te golpea
soplaré en tus ojos brillantes
si finalmente se calma el silencio alguna vez
las cuerdas se calmarán