395px

Te Llevo Conmigo

Watcha

Je T'emmène

Regarde là où je t'emmène, loin de ta prison d'orée,
Où tout a été fait pour maquiller tes chaînes.
L'illusion de posséder, fait tourner tous les cerveaux
Et l'idée de tout perdre, nous rend tous paranos.
Mais pourtant, ne vois-tu pas que l'important
N'est pas ce qu'on a.
Si l'argent dirige nos pas, on part tout droit
Vers un monde étroit, qui n'a pas de place pour moi.
Cette vie nous enferme, nous aveugle à court terme,
Cette nuit, je t'emmène en dehors du système.
Toute une vie en esclavage, sans jamais s'en apercevoir,
Sans jamais concevoir, que c'est un engrenage
Et la liberté se mesure à la superficie des murs.
Au-delà de ça, rien ne nous rassure, c'est sûr.
Mais pourtant, ne vois-tu pas que l'important
N'est pas ce qu'on a.
Si l'argent dirige nos pas, ça ne pardonne pas
Je t'emmène avec moi.

Te Llevo Conmigo

Mira hacia dónde te llevo, lejos de tu prisión dorada,
Donde todo ha sido hecho para disfrazar tus cadenas.
La ilusión de poseer, hace girar todos los cerebros
Y la idea de perderlo todo, nos vuelve a todos paranoicos.
Pero aún así, ¿no ves que lo importante
No es lo que tenemos?
Si el dinero dirige nuestros pasos, vamos directo
Hacia un mundo estrecho, que no tiene lugar para mí.
Esta vida nos encierra, nos ciega a corto plazo,
Esta noche, te llevo fuera del sistema.
Toda una vida esclavizada, sin darse cuenta nunca,
Sin concebir nunca, que es un engranaje
Y la libertad se mide en la superficie de las paredes.
Más allá de eso, nada nos tranquiliza, es seguro.
Pero aún así, ¿no ves que lo importante
No es lo que tenemos?
Si el dinero dirige nuestros pasos, no perdona
Te llevo conmigo.

Escrita por: Watcha