As The Deities Clash
Lost within the dust of ages,
Naught but mythic mist remain.
Forsaken is the ancient wisdom,
Tossed aside, extinguished flame.
The height of a hill was ablaze.
Brighst beacons shone like the sun.
Colours, resplendent,
As deities clash.
Soft waves of a strong arm, imported through time.
Diverse were the titles bestowed upon their gods.
(the) pantheon of the deities clash softly yet brief.
My gods, hear my call.
My gods, hear my cry.
On the plain of maigh tuire, out to the west
An otherwordly spiritual affray.
(the) coming of bronze new mystical arts.
Ascendance realigned, redefined.
Tara cruachan. emain macha.
Beacons of an age born of jron.
The goddess of battle in triumph
Sating the blood god's desire.
Primordial need for gods in the sky
Psyche of mankind drawn to the tribe.
Who has the magic to invoke faith,
Undiying loyalty never betrayed.
Mientras las Deidades Chocan
Perdido dentro del polvo de las eras,
Nada más que niebla mítica queda.
Abandonada está la sabiduría antigua,
Arrojada a un lado, llama extinguida.
La cima de una colina estaba en llamas,
Brillantes antorchas brillaban como el sol.
Colores, resplandecientes,
Mientras las deidades chocan.
Suaves olas de un brazo fuerte, importadas a través del tiempo.
Diversos eran los títulos otorgados a sus dioses.
(El) panteón de las deidades choca suavemente pero brevemente.
Mis dioses, escuchen mi llamado.
Mis dioses, escuchen mi llanto.
En la llanura de Maigh Tuire, hacia el oeste,
Una refriega espiritual de otro mundo.
(La) llegada de nuevas artes místicas de bronce.
Ascendencia realineada, redefinida.
Tara Cruachan, Emain Macha.
Antorchas de una era nacida del hierro.
La diosa de la batalla en triunfo,
Saciando el deseo del dios de la sangre.
Necesidad primordial de dioses en el cielo,
Psique de la humanidad atraída hacia la tribu.
¿Quién tiene la magia para invocar la fe,
Lealtad inmortal nunca traicionada?