Grizabella
You see the border of her coat is torn and stained with sand
And you see the corner of her eye twist like a crooked pin
Silence-not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory
She is smiling alone
In the lamplight the withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Every street lamp seems to beat a fatalistic warning
Someone mutters and the streetlamp gutters
And soon it will be morning
Memory-all alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Grizabella
Ves que el borde de su abrigo está rasgado y manchado de arena
Y ves la esquina de su ojo retorcerse como un alfiler torcido
Silencio, no se escucha ningún sonido desde el pavimento
¿La luna ha perdido su memoria?
Ella está sonriendo sola
En la luz de la lámpara, las hojas marchitas se acumulan a mis pies
Y el viento comienza a gemir
Cada farola parece emitir una advertencia fatalista
Alguien murmura y las canaletas de las farolas gotean
Y pronto será la mañana
Memoria, sola en la luz de la luna
Puedo sonreír a los viejos tiempos
Yo era hermosa en ese entonces
Recuerdo el momento en que supe lo que era la felicidad
Deja que la memoria viva de nuevo