Brunswick
In the summer all the old men, they sit on their front porches,
While the women comb their hair, shell their peas
And wonder what they've missed.
And the forlorn children scan the streets
For wayward dogs, with fading torches.
It's no amazing sight, it's something that I miss.
I still hear the trucks
as they crunch their gears going through the lanes,
And curse all folk who get stuck in their way
And the roaring forklift starting up
At 7am of a weekday morning
How I cursed them then, now I see things another way.
And if I see things through a hallowed gaze,
Well is it such a crime?
When I ai'nt been to Brunswick for a long long time.
There was a kind word you could get
>From the man who ran the milk bar,
And a rough one from the old bloke
Who lived across the road, and though
The footpaths stank with the refuse
Of overfed Alsatians,
The air was rife with Tip Top Bread,
The baker's morning load.
And if I see things through a hallowed gaze,
Well is it such a crime?
When I ain't been to Brunswick for a long long time.
And there's a cottage I think of,
Sometimes when I've been drinking,
And in the bottom of my glass,
I see a life I've missed,
Of summer walks and well trained dogs
And plenty of time for thinking.
So just don't bother asking why the hell I'm always pissed.
But if I see things through a hallowed gaze,
Well is it such a crime?
When I ain't been to Brunswick,
No I ain't been to Brunswick,
I ain't been nowhere near it for a long long time.
Brunswick
En el verano, todos los viejos se sientan en sus porches delanteros,
Mientras las mujeres se peinan, pelan sus guisantes
Y se preguntan qué se han perdido.
Y los niños desconsolados escudriñan las calles
Buscando perros extraviados, con antorchas que se apagan.
No es una vista sorprendente, es algo que extraño.
Todavía escucho los camiones
mientras crujen sus engranajes al pasar por los callejones,
Y maldicen a todos los que se quedan atascados en su camino
Y la estruendosa carretilla elevadora arrancando
A las 7 de la mañana de un día laborable
Cómo los maldije entonces, ahora veo las cosas de otra manera.
Y si veo las cosas a través de una mirada sagrada,
¿Es acaso un crimen?
Cuando no he estado en Brunswick por mucho tiempo.
Había una palabra amable que podías recibir
Del hombre que dirigía la lechería,
Y una grosera del viejo tipo
Que vivía al otro lado de la calle, y aunque
Las veredas olían a los desechos
De los pastores alemanes sobrealimentados,
El aire estaba lleno de pan Tip Top,
La carga matutina del panadero.
Y si veo las cosas a través de una mirada sagrada,
¿Es acaso un crimen?
Cuando no he estado en Brunswick por mucho tiempo.
Y hay una cabaña en la que pienso,
A veces cuando he estado bebiendo,
Y en el fondo de mi vaso,
Veo una vida que he perdido,
De paseos veraniegos y perros bien educados
Y mucho tiempo para reflexionar.
Así que no te molestes en preguntar por qué demonios siempre estoy enojado.
Pero si veo las cosas a través de una mirada sagrada,
¿Es acaso un crimen?
Cuando no he estado en Brunswick,
No he estado en Brunswick,
No he estado ni cerca de allí por mucho tiempo.