Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 231
Letra

Brunswick

Brunswick

En el verano, todos los viejos se sientan en sus porches delanteros,In the summer all the old men, they sit on their front porches,
Mientras las mujeres se peinan, pelan sus guisantesWhile the women comb their hair, shell their peas
Y se preguntan qué se han perdido.And wonder what they've missed.
Y los niños desconsolados escudriñan las callesAnd the forlorn children scan the streets
Buscando perros extraviados, con antorchas que se apagan.For wayward dogs, with fading torches.
No es una vista sorprendente, es algo que extraño.It's no amazing sight, it's something that I miss.
Todavía escucho los camionesI still hear the trucks
mientras crujen sus engranajes al pasar por los callejones,as they crunch their gears going through the lanes,
Y maldicen a todos los que se quedan atascados en su caminoAnd curse all folk who get stuck in their way
Y la estruendosa carretilla elevadora arrancandoAnd the roaring forklift starting up
A las 7 de la mañana de un día laborableAt 7am of a weekday morning
Cómo los maldije entonces, ahora veo las cosas de otra manera.How I cursed them then, now I see things another way.
Y si veo las cosas a través de una mirada sagrada,And if I see things through a hallowed gaze,
¿Es acaso un crimen?Well is it such a crime?
Cuando no he estado en Brunswick por mucho tiempo.When I ai'nt been to Brunswick for a long long time.
Había una palabra amable que podías recibirThere was a kind word you could get
Del hombre que dirigía la lechería,>From the man who ran the milk bar,
Y una grosera del viejo tipoAnd a rough one from the old bloke
Que vivía al otro lado de la calle, y aunqueWho lived across the road, and though
Las veredas olían a los desechosThe footpaths stank with the refuse
De los pastores alemanes sobrealimentados,Of overfed Alsatians,
El aire estaba lleno de pan Tip Top,The air was rife with Tip Top Bread,
La carga matutina del panadero.The baker's morning load.
Y si veo las cosas a través de una mirada sagrada,And if I see things through a hallowed gaze,
¿Es acaso un crimen?Well is it such a crime?
Cuando no he estado en Brunswick por mucho tiempo.When I ain't been to Brunswick for a long long time.
Y hay una cabaña en la que pienso,And there's a cottage I think of,
A veces cuando he estado bebiendo,Sometimes when I've been drinking,
Y en el fondo de mi vaso,And in the bottom of my glass,
Veo una vida que he perdido,I see a life I've missed,
De paseos veraniegos y perros bien educadosOf summer walks and well trained dogs
Y mucho tiempo para reflexionar.And plenty of time for thinking.
Así que no te molestes en preguntar por qué demonios siempre estoy enojado.So just don't bother asking why the hell I'm always pissed.
Pero si veo las cosas a través de una mirada sagrada,But if I see things through a hallowed gaze,
¿Es acaso un crimen?Well is it such a crime?
Cuando no he estado en Brunswick,When I ain't been to Brunswick,
No he estado en Brunswick,No I ain't been to Brunswick,
No he estado ni cerca de allí por mucho tiempo.I ain't been nowhere near it for a long long time.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Weddings Parties Anything y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección